Aldebert - L'homme songe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - L'homme songe




L'homme songe
Man Contemplates
D′où je viens je n'en sais rien
From where I came I know not,
D′un sapiens ou d'un saurien
From a human or a reptile,
Du grand big-bang d'un petit rien
From the big bang of something small,
D′où vient ce gang de terriens
From where this gang of earthlings came,
De qui découle le sang neuf
From whom comes the new blood,
Qui de la poule ou de l′œuf
Which came first, the chicken or the egg?
Et si l'homme est le parent
And if man is the parent,
De la pomme et du serpent
Of the apple and the serpent,
Ni toi ni moi les doyens
Neither you nor I are the elders,
Les papas des citoyens
The fathers of the citizens,
Quelques mains et des dents
Just a few hands and teeth,
Avec le plein d′humains dedans
With an entire mankind within,
Refrain:
Chorus:
A trop rêver, le cœur comme une éponge
With too much dreaming, my heart is like a sponge,
La vérité
The truth
C'est que l′homme descend du songe
Is that man is descended from dreams,
(IN WOLOF) Nit ay gente le
(IN WOLOF) Nit ay gente le
L'homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L′homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L'homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L'homme songe.
Man contemplates.
(WOLOF) Mam yalla mo sake doomu adama
(WOLOF) Mam yalla mo sake doomu adama
Genne ci mom mame awa
Genne ci mom mame awa
Mey len xei deffel len teranga
Mey len xei deffel len teranga
Camarades, compagnons
Comrades, companions,
Neandertal et Cro-magnon
Neanderthal and Cro-Magnon,
Quelle est la bonne hypothèse
What is the right hypothesis?
Ce n′est qu′une erreur de genèse
It is but a mistake of genesis,
Refrain
Chorus
Je délaisse à la prose
I abandon the prose,
La question qui rend fou
That question which drives one mad,
Les filles naissent dans les roses,
Girls are born in roses,
Les garçons dans les choux
Boys in cabbages,
J'aime à envisager
I like to imagine,
Que le chaînon manquant
That the missing link,
Dans les bras de Morphée
In the arms of Morpheus,
Repose évidemment
Obviously rests,
(WOLOF) Sama mam daane wox nan
(in WOLOF) Sama mam daane wox nan
Soo xamul foo jem dellul fige juge
Soo xamul foo jem dellul fige juge
Lugnu bere bere ci mbedemi
Lugnu bere bere ci mbedemi
Gemma ni gemma ni gemma ni ken melul ni man
Gemma ni gemma ni gemma ni ken melul ni man
Fege juge, fege juge, fege juge
Fege juge, fege juge, fege juge
Trop écouté
Overheard,
Des tonnes de mensonges
Tons of lies,
La vérité
The truth
C′est que l'homme descend du songe
Is that man is descended from dreams,
(IN WOLOF) Nit ay gente le
(IN WOLOF) Nit ay gente le
L′homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L'homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L′homme descend du songe (nit ay gente le)
Man is descended from dreams (nit ay gente le)
L'homme songe.
Man contemplates.
Sayume yewoo de mey xalat
Sayume yewoo de mey xalat
Fume juge fan la juge
Fume juge fan la juge
Sayume yewoo de may xalat
Sayume yewoo de may xalat
May kan yay kan
May kan yay kan
Descend du songe (x6)
Descends from a dream (x6)
L'homme songe
Man contemplates





Авторы: Aldebert Guillaume Pierr, Darlot Christophe Albert Andre, Haby Sall Moctar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.