Aldebert - L'inventaire (Electro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - L'inventaire (Electro)




L'inventaire (Electro)
L'inventaire (Electro)
L′originel des prémices
The original of the first fruits
Agé d'à peine une seconde
Aged barely a second
Sur le ventre de sa génitrice
On the belly of his mother
L′accolade féconde
The fertile embrace
Celui qu'on donne impunément
The one given with impunity
Protecteur et viril
Protective and virile
Reliant le père à son enfant
Connecting the father to his child
Un bisou sur le fil
A kiss on the wire
Le dissimulé, volé sous la lune
The hidden one, stolen under the moon
Souvent éprouvé sous un porche
Often experienced under a porch
Celui de l'amante à son jules
That of the mistress to her lover
Langoureux et qui s′accroche
Languorous and lingering
Le parfumé au goût chewing-gum
The fragrant one with a chewing gum flavor
Qui fait l′objet de concours
Which is the subject of contests
De l'adolescente à son keum
From the teenage girl to her boyfriend
Un suçon tatoué dans le cou
A hickey tattooed in the neck
Telle est la plus sure des façons
Such is the surest way
Que l′on a de se taire en disant tout
That we have to be silent by saying everything
La plus douce des leçons
The sweetest of lessons
L'inventaire des baisers
The inventory of kisses
Doux, durs, mous, tendres
Soft, hard, mushy, tender
On en veut des partout
We want them everywhere
On en veut des tout l′temps
We want them all the time
Celui du grand père à sa descendance
That of the grandfather to his descendants
Qui saute deux générations
Which skips two generations
Du partiarche au débutant
From the patriarch to the beginner
Le doyen des bécaux qui pique au front
The dean of beaks that pricks on the forehead
Une simple et conventionnelle
A simple and conventional one
Bise de collègues, distante et convenue
A colleague's kiss, distant and agreed upon
Ca coûte rien, c'est fonctionnel
It costs nothing, it's functional
Du bout des lèvres, retenue
From the corner of the lips, restrained
Celui qui boucle ses bagages
The one that packs its bags
Et s′envole au lointain
And flies away into the distance
Le baiser soufflé qui voyage
The blown kiss that travels
Par la vitre du train
Through the train window
Le doux baiser qui s'abandonne
The sweet kiss that surrenders
Et conduit au firmament
And leads to the firmament
Des contes de fées qui transforment
Of fairy tales that transform
Les grenouilles en princes charmants
Frogs into charming princes
Celui qui n'appartient qu′à nous
The one that belongs only to us
Dont on connait les moindres recoins
Which we know every nook and cranny of
Qu′on a déjà testé partout
Which we have already tested everywhere
Qui me fait lever le matin
Which makes me get up in the morning
Le palo qui vous laisse exangue
The palo that leaves you drained
Que l'on gardera en mémoire
That we will keep in memory
Le tout premier avec la langue
The very first one with the tongue
Qui nous a fait piquer un fard
Which made us blush
Celui qui laisse un mot sur la table
The one that leaves a note on the table
Que rien ne saurait apaiser
That nothing can appease
L′étreinte la moins supportable
The embrace that is the least bearable
Le dernier des baisers
The last of the kisses
Telle est la plus sure des façons
Such is the surest way
Que l'on a de se taire en disant tout
That we have to be silent by saying everything
La plus douce des leçons
The sweetest of lessons
L′inventaire des baisers
The inventory of kisses
Doux, durs, mous, tendres
Soft, hard, mushy, tender
Volés, humides, sauvages, à vendre
Stolen, wet, wild, for sale
Brillants, soufflés, hautains, fidèles
Brilliant, blown, haughty, faithful
Timides, volages, voraces, rebelles
Timid, fickle, voracious, rebellious
Coincés, farouches, gluants, collants
Stuck, fierce, sticky, clinging
On en veut des partout
We want them everywhere
On en veut des tout l'temps
We want them all the time
Des par tous les temps
In all weathers





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.