Текст и перевод песни Aldebert - L'inventaire (Electro)
L′originel
des
prémices
Изначальное
начало
Agé
d'à
peine
une
seconde
Постарел
всего
на
секунду
Sur
le
ventre
de
sa
génitrice
На
животе
ее
гениталии
L′accolade
féconde
Оплодотворяющая
скобка
Celui
qu'on
donne
impunément
Тот,
кого
безнаказанно
дают
Protecteur
et
viril
Защитник
и
мужественный
Reliant
le
père
à
son
enfant
Связь
отца
со
своим
ребенком
Un
bisou
sur
le
fil
Поцелуй
на
проводе
Le
dissimulé,
volé
sous
la
lune
Скрытое,
украденное
под
луной
Souvent
éprouvé
sous
un
porche
Часто
испытывается
под
крыльцом
Celui
de
l'amante
à
son
jules
Что
от
любовника
к
ее
Жюлю
Langoureux
et
qui
s′accroche
Томный
и
цепляющийся
Le
parfumé
au
goût
chewing-gum
Ароматная
жевательная
резинка
со
вкусом
Qui
fait
l′objet
de
concours
Который
является
предметом
конкурса
De
l'adolescente
à
son
keum
От
девочки-подростка
до
ее
кеума
Un
suçon
tatoué
dans
le
cou
Татуированный
сосок
на
шее
Telle
est
la
plus
sure
des
façons
Это
самый
верный
из
способов
Que
l′on
a
de
se
taire
en
disant
tout
Что
мы
должны
молчать,
говоря
все
La
plus
douce
des
leçons
Самый
сладкий
из
уроков
L'inventaire
des
baisers
Инвентарь
поцелуев
Doux,
durs,
mous,
tendres
Мягкие,
твердые,
мягкие,
нежные
On
en
veut
des
partout
Мы
хотим
их
повсюду.
On
en
veut
des
tout
l′temps
Мы
хотим
их
все
время.
Celui
du
grand
père
à
sa
descendance
От
дедушки
до
его
потомства
Qui
saute
deux
générations
Который
пропускает
два
поколения
Du
partiarche
au
débutant
От
партиархе
до
новичка
Le
doyen
des
bécaux
qui
pique
au
front
Декан
Беко,
который
кусает
лоб
Une
simple
et
conventionnelle
Простой
и
обычный
Bise
de
collègues,
distante
et
convenue
С
коллегами,
дистанцированными
и
согласованными
Ca
coûte
rien,
c'est
fonctionnel
Это
ничего
не
стоит,
это
функционально
Du
bout
des
lèvres,
retenue
На
кончиках
губ,
сдержанный
Celui
qui
boucle
ses
bagages
Тот,
кто
застегивает
багаж
Et
s′envole
au
lointain
И
улетает
вдаль
Le
baiser
soufflé
qui
voyage
Воздушный
поцелуй,
который
путешествует
Par
la
vitre
du
train
Через
стекло
поезда
Le
doux
baiser
qui
s'abandonne
Нежный
поцелуй,
который
уходит
Et
conduit
au
firmament
И
ведет
к
небосводу
Des
contes
de
fées
qui
transforment
Сказки,
которые
превращают
Les
grenouilles
en
princes
charmants
Лягушки
в
очаровательных
принцах
Celui
qui
n'appartient
qu′à
nous
Тот,
кто
принадлежит
только
нам
Dont
on
connait
les
moindres
recoins
Из
которых
мы
знаем
все
закоулки
Qu′on
a
déjà
testé
partout
Которую
мы
уже
везде
проверяли
Qui
me
fait
lever
le
matin
Который
заставляет
меня
вставать
утром
Le
palo
qui
vous
laisse
exangue
Пало,
которое
оставляет
вас
в
восторге
Que
l'on
gardera
en
mémoire
Что
мы
будем
помнить
Le
tout
premier
avec
la
langue
Самый
первый
с
языком
Qui
nous
a
fait
piquer
un
fard
Что
заставило
нас
покраснеть
Celui
qui
laisse
un
mot
sur
la
table
Тот,
кто
оставляет
записку
на
столе
Que
rien
ne
saurait
apaiser
Что
ничто
не
сможет
успокоить
L′étreinte
la
moins
supportable
Наименее
сносное
объятие
Le
dernier
des
baisers
Последний
из
поцелуев
Telle
est
la
plus
sure
des
façons
Это
самый
верный
из
способов
Que
l'on
a
de
se
taire
en
disant
tout
Что
мы
должны
молчать,
говоря
все
La
plus
douce
des
leçons
Самый
сладкий
из
уроков
L′inventaire
des
baisers
Инвентарь
поцелуев
Doux,
durs,
mous,
tendres
Мягкие,
твердые,
мягкие,
нежные
Volés,
humides,
sauvages,
à
vendre
Украденные,
мокрые,
дикие,
на
продажу
Brillants,
soufflés,
hautains,
fidèles
Блестящие,
выдуваемые,
надменные,
верные
Timides,
volages,
voraces,
rebelles
Робкие,
непостоянные,
прожорливые,
мятежные
Coincés,
farouches,
gluants,
collants
Застрявшие,
жесткие,
липкие,
липкие
On
en
veut
des
partout
Мы
хотим
их
повсюду.
On
en
veut
des
tout
l'temps
Мы
хотим
их
все
время.
Des
par
tous
les
temps
В
любую
погоду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.