Aldebert - L'inventaire (Electro) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - L'inventaire (Electro)




L′originel des prémices
Изначальное начало
Agé d'à peine une seconde
Постарел всего на секунду
Sur le ventre de sa génitrice
На животе ее гениталии
L′accolade féconde
Оплодотворяющая скобка
Celui qu'on donne impunément
Тот, кого безнаказанно дают
Protecteur et viril
Защитник и мужественный
Reliant le père à son enfant
Связь отца со своим ребенком
Un bisou sur le fil
Поцелуй на проводе
Le dissimulé, volé sous la lune
Скрытое, украденное под луной
Souvent éprouvé sous un porche
Часто испытывается под крыльцом
Celui de l'amante à son jules
Что от любовника к ее Жюлю
Langoureux et qui s′accroche
Томный и цепляющийся
Le parfumé au goût chewing-gum
Ароматная жевательная резинка со вкусом
Qui fait l′objet de concours
Который является предметом конкурса
De l'adolescente à son keum
От девочки-подростка до ее кеума
Un suçon tatoué dans le cou
Татуированный сосок на шее
Telle est la plus sure des façons
Это самый верный из способов
Que l′on a de se taire en disant tout
Что мы должны молчать, говоря все
La plus douce des leçons
Самый сладкий из уроков
L'inventaire des baisers
Инвентарь поцелуев
Doux, durs, mous, tendres
Мягкие, твердые, мягкие, нежные
On en veut des partout
Мы хотим их повсюду.
On en veut des tout l′temps
Мы хотим их все время.
Celui du grand père à sa descendance
От дедушки до его потомства
Qui saute deux générations
Который пропускает два поколения
Du partiarche au débutant
От партиархе до новичка
Le doyen des bécaux qui pique au front
Декан Беко, который кусает лоб
Une simple et conventionnelle
Простой и обычный
Bise de collègues, distante et convenue
С коллегами, дистанцированными и согласованными
Ca coûte rien, c'est fonctionnel
Это ничего не стоит, это функционально
Du bout des lèvres, retenue
На кончиках губ, сдержанный
Celui qui boucle ses bagages
Тот, кто застегивает багаж
Et s′envole au lointain
И улетает вдаль
Le baiser soufflé qui voyage
Воздушный поцелуй, который путешествует
Par la vitre du train
Через стекло поезда
Le doux baiser qui s'abandonne
Нежный поцелуй, который уходит
Et conduit au firmament
И ведет к небосводу
Des contes de fées qui transforment
Сказки, которые превращают
Les grenouilles en princes charmants
Лягушки в очаровательных принцах
Celui qui n'appartient qu′à nous
Тот, кто принадлежит только нам
Dont on connait les moindres recoins
Из которых мы знаем все закоулки
Qu′on a déjà testé partout
Которую мы уже везде проверяли
Qui me fait lever le matin
Который заставляет меня вставать утром
Le palo qui vous laisse exangue
Пало, которое оставляет вас в восторге
Que l'on gardera en mémoire
Что мы будем помнить
Le tout premier avec la langue
Самый первый с языком
Qui nous a fait piquer un fard
Что заставило нас покраснеть
Celui qui laisse un mot sur la table
Тот, кто оставляет записку на столе
Que rien ne saurait apaiser
Что ничто не сможет успокоить
L′étreinte la moins supportable
Наименее сносное объятие
Le dernier des baisers
Последний из поцелуев
Telle est la plus sure des façons
Это самый верный из способов
Que l'on a de se taire en disant tout
Что мы должны молчать, говоря все
La plus douce des leçons
Самый сладкий из уроков
L′inventaire des baisers
Инвентарь поцелуев
Doux, durs, mous, tendres
Мягкие, твердые, мягкие, нежные
Volés, humides, sauvages, à vendre
Украденные, мокрые, дикие, на продажу
Brillants, soufflés, hautains, fidèles
Блестящие, выдуваемые, надменные, верные
Timides, volages, voraces, rebelles
Робкие, непостоянные, прожорливые, мятежные
Coincés, farouches, gluants, collants
Застрявшие, жесткие, липкие, липкие
On en veut des partout
Мы хотим их повсюду.
On en veut des tout l'temps
Мы хотим их все время.
Des par tous les temps
В любую погоду





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.