Текст и перевод песни Aldebert - La Femme De Mon Pote
De
la
femme
de
mon
pote,
je
suis
amoureux,
В
жену
моего
приятеля
я
влюблен,
Des
situations
comme
ça,
j′en
souhaite
à
personne.
Подобных
ситуаций
я
никому
не
желаю.
Si
y'en
a
un
des
deux
qui
sait,
Если
есть
хоть
один
из
них,
кто
знает,
Je
perds
les
deux
conditions
sine
qua
non.
Я
теряю
оба
непременных
условия.
Pas
de
ça
entre
nous,
Нет
этого
между
нами.,
L′amitié
c'est
plus
fort
que
tout,
Дружба
сильнее
всего
на
свете,
Avec
une
phrase
comme
ça,
je
risque
rien.
С
такой
фразой
Я
ничем
не
рискую.
Croix
de
bois,
croix
de
fer,
crois-moi,
Деревянный
крест,
Железный
крест,
поверь
мне,
J'
peux
pas
faire
ça
à
un
copain.
Я
не
могу
так
поступить
с
приятелем.
Cupidon,
parfois,
force
un
peu
sur
la
boisson
Купидон,
иногда,
немного
налегает
на
напиток
Sa
flèche
est
partie
dans
ma
direction.
Его
стрела
ушла
в
мою
сторону.
C′est
cruel,
mais
ce
n′est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d'un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
C′est
cruel,
mais
ce
n'est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d′un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
On
avait
mon
pote
et
moi,
tout
partager
jusque
là
У
нас
с
приятелем
было
все,
что
мы
делили
до
тех
пор.
Des
nouilles
chinoises
au
ketchup
et
les
factures
souviens-toi
Китайская
лапша
с
кетчупом
и
счета
помни
Faudrait
voir
à
pas
trop
tirer
sur
la
corde,
Надо
бы
посмотреть,
чтобы
не
слишком
сильно
дергать
за
веревку,
Y'a
des
sentiments
qui
font
désordre.
Есть
чувства,
которые
вызывают
беспорядок.
Arrête
de
l′ausculter,
d'
la
passer
au
microscope
Перестань
ее
обследовать,
проведи
ее
под
микроскопом.
J'adore
les
gens,
j′y
peux
rien,
c′est
mon
côté
philanthrope
Я
люблю
людей,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
моя
филантропическая
сторона
Faut
pas
faire
attention,
çà
va
passer
Не
обращай
внимания,
это
пройдет.
Cupidon
s'est
pris
les
pieds
dans
le
tapis
du
salon
Купидон
уперся
ногами
в
ковер
в
гостиной
Sa
flèche
est
partie
dans
ma
direction
Его
стрела
ушла
в
мою
сторону.
C′est
cruel,
mais
ce
n'est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d′un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
C'est
cruel,
mais
ce
n′est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d'un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
Comme
dans
un
Rodvill
affilogeant
tous
les
deux,
Как
в
Родвилле,
окаймляющем
обоих,
Tous
nus
sous
les
draps,
Все
голые
под
простынями,
Ciel
mon
meilleur
ami,
Небо,
Мой
лучший
друг,
Ah
non
c'est
pas
s′
que
tu
crois
О
нет,
это
не
так,
как
ты
думаешь
On
va
pas
gâcher
10
ans
d′amitié
révolus,
dis?
Мы
не
собираемся
портить
10
лет
дружбы,
которые
прошли,
скажи?
Pour
un
petit
meurtre
entre
nous,
За
маленькое
убийство
между
нами.,
Un
fantasme,
un
sourire
Фантазия,
улыбка
Alors
comme
ça,
vous
savez
tout
depuis
le
début
Итак,
вот
так,
вы
знаете
все
с
самого
начала
J'ai
l′air
de
quoi
maintenant
moi
Как
я
выгляжу
сейчас,
я
C'est
vrai,
ça
s′est
vain
Это
правда,
все
было
напрасно.
Toujours
cette
fâcheuse
tendance
à
tomber
amoureux
Всегда
эта
неприятная
тенденция
влюбляться
Et
faire
le
chien
de
faïence
après
quelques
verres
de
mousseux.
И
сделать
фаянсовую
собаку
после
нескольких
стаканов
игристого.
Cupidon
et
moi,
on
est
copains
comme
cochons
Мы
с
Купидоном
друзья,
как
свиньи.
C'est
délicat
comme
relation
Это
сложно,
как
отношения
C′est
cruel,
mais
ce
n'est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d'un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
C′est
cruel,
mais
ce
n′est
pas
de
ma
faute,
Это
жестоко,
но
это
не
моя
вина,
Elle
est
belle
comme
la
femme
d'un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
Elle
est
belle
comme
la
femme
d′un
autre.
Она
красива,
как
чужая
жена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.