Текст и перевод песни Aldebert - La dame aux camel lights
La
dame
aux
camels
lights
Леди
с
огнями
верблюдов
Jette
du
bout
des
lèvres
des
ronds
Бросай
с
губ
круги,
Des
auréoles
provisoires
Временные
ореолы
Qui
canonisent
les
garçons
Которые
канонизируют
мальчиков
On
hésite
à
s'approcher
Мы
не
решаемся
подойти
ближе.
Allant
clopin
clopant
Идя
к
клопену,
клопан
Mélanger
sa
fumée
Смешать
его
дым
Le
coeur
tambour
battant
Сердце
стучит
по
барабану
Atteindre
enfin
le
trône
Достигнуть
наконец
престола
Comme
les
rois
de
jadis
Как
когда-то
короли
Lui
faire
l'aumône
Подавать
ему
милостыню
De
baisers
factices
Из
фиктивных
поцелуев
La
dame
aux
camel
lights
Леди
с
верблюжьими
огнями
Jette
du
bout
des
lèvres
des
sons
Выбрасывает
из
уст
звуки
Des
paraboles
passe
muraille
Притчи
проходят
мимо
стены
Qui
font
rougir
les
garçons
Которые
заставляют
мальчиков
краснеть
Elle
impose
sur
les
bouches
Она
налагает
на
рты
Un
rictus
gêné
Смущенный
Риктус
Dès
lors
que
l'on
louche
Если
вы
ковша
Sur
son
intimité
О
своей
близости
Combien
de
nuits
encore
Сколько
еще
ночей
Restera
il
à
fumer
Останется
там
курить
Pour
la
voir
endormie
Чтобы
увидеть
ее
спящей
Serrrée
à
mes
cotés
Зажатая
рядом
со
мной
Serre
entre
ses
doigts
Сжимает
между
пальцами
Un
autre
que
moi
Еще
один,
кроме
меня.
La
dame
aux
Camels
Light
Леди
с
верблюжьим
светом
Jette
du
bout
des
lèvres
des
sorts
Произноси
заклинания
из
уст
в
уста
Des
sortilèges
invisibles
Невидимые
заклинания
Qui
pénètrent
âme
et
le
corps
Которые
проникают
в
душу
и
тело
Unissant
le
caprice
Объединяя
прихоть
À
la
bienfaisance
На
благотворительность
Je
me
hisse
et
me
lance
Я
поднимаюсь
и
бросаюсь
À
l'assaut
des
critiques
Под
натиском
критиков
En
tenant
dans
mon
dos
Держась
за
мою
спину
Un
bouquet
de
fleurs
blanches
Букет
белых
цветов
J'ai
l'air
un
peu
idiot
Я
выгляжу
немного
глупо
Des
charmeurs
du
dimanche
Воскресные
заклинатели
Serre
entre
ses
doigts
Сжимает
между
пальцами
Un
autre
que
moi
Еще
один,
кроме
меня.
J'aimerais
lui
crier
Мне
бы
хотелось
крикнуть
ему.
Que
je
suis
un
tout
seul
Что
я
совсем
один
Timide
et
prisonnier
Застенчивый
и
пленник
Que
je
porte
le
deuil
Что
я
ношу
траур
De
ne
pouvoir
lui
parler
Что
я
не
могу
с
ним
поговорить.
Ne
se
rendant
pas
compte
Не
понимая,
Qu'elle
nuit
à
ma
santé
Пусть
она
повредит
моему
здоровью
Quand
elle
ouvre
l'école
Когда
она
открывает
школу
Du
crime
passionnel
Преступления
на
почве
страсти
En
restant
comme
une
folle
Оставаясь
как
сумасшедшая
À
battre
la
semelle
Бить
подошвой
Je
la
voit
qui
s'allume
Я
вижу,
как
она
загорается.
Une
autre
cigarette
Еще
одна
сигарета
Et
c'est
moi
qu'elle
consume
И
она
потребляет
меня.
Une
de
trop
une
de
trop...
Одна
слишком
много,
одна
слишком
много...
La
dame
aux
Camels
Light
Леди
с
верблюжьим
светом
Jette
du
bout
des
lèvres
des
signes
Бросай
знаки
с
уст
в
уста
Si
le
coeur
t'en
dit
Если
сердце
скажет
тебе
об
этом
Tu
peux
venir
toi
aussi
Ты
тоже
можешь
прийти.
T'asseoir
ici
Посиди
здесь.
Je
regarde
derrière
moi
Я
оглядываюсь
назад.
A
qui
parle-t-elle?
С
кем
она
разговаривает?
Je
me
montre
du
doigt
Я
показываю
на
себя
пальцем
M'installe
à
côté
d'elle
Я
сажусь
рядом
с
ней.
En
partageant
son
cercle
Разделяя
свой
круг
Et
ses
ronds
de
fumée
И
его
клубы
дыма
Dessinent
en
l'air
des
coeurs
Рисуют
в
воздухе
сердца
Je
m'retiens
d'espérer
Я
сдерживаюсь
от
надежды
Serre
entre
ses
doigts
Сжимает
между
пальцами
Un
bouquet
de
camélias
Букет
камелий
Me
serre
entre
ses
bras
Сжимает
меня
в
своих
объятиях
Me
voilà
lauréat
Вот
я
и
стал
лауреатом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.