Aldebert - La méthode couette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - La méthode couette




La méthode couette
The Duvet Method
L'oiseau oisif que je suis à fait de son lit le nid
The idle bird that I am has made his bed his nest, my love.
J'annonce aux féniants fidèle la bonne nouvelle
I announce to the faithful lazy ones the good news.
Elle est tombée d'une branche hier comme un fruit
It fell from a branch yesterday like a fruit.
Il est le divain divan débranchez les réveils...
The divine divan is born, unplug the alarm clocks...
Moi qui croyait comme tout le monde que le travail c'est la santé
I, who believed like everyone else that work is health,
Je milite aujourd'hui au partit du moindre effort
I now militate in the party of least effort.
Je crie "liberté farniente immobilité",
I cry "freedom, idleness, immobility",
J'ai remplacé le poil de ma main par un cycomore
I replaced the hair on my hand with a sycamore.
{Refrain:}
{Chorus:}
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let's live lying down,
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out... prolonged,
Cloués,
Nailed down,
Au pieux par le poid du bois qui pousse dans ma paume
To the stake by the weight of the wood that grows in my palm.
Je donne des signes exterieurs de paresse
I give outward signs of laziness,
En repoussant tojours tout au lendemain je chante, je chome
Always putting everything off until tomorrow, I sing, I'm idle.
J'applique à la lettre, la méthode couette
I apply to the letter, the duvet method.
A Dijon j'avais mener la guerre à la flemme
In Dijon, where I had waged war on laziness,
J'aimais entendre l'adjudant m'hurler dans les oreilles: "REPOS"
I loved to hear the adjutant yell in my ears: "REST!"
10 mois passés dans une base aérienne
10 months spent in an air base
Pour apprendre à faire un hamac avec le drapeau...
To learn how to make a hammock with the flag...
{Refrain:}
{Chorus:}
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let's live lying down,
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out... prolonged,
... mediter
... meditate
Quand malgré tout j'arrive encore à me lever
When, despite everything, I still manage to get up,
A faire un dernier effort pour aller travailler
To make one last effort to go to work,
Le dieu des songes fils du someil et de la nuit
The god of dreams, son of sleep and night,
Se penche à mon oreille et me dit...:
Leans into my ear and tells me...:
" C'est moi Morphé ton mentor attitré
"It's me, Morpheus, your appointed mentor,
A toi le descendant du bienheureux alexandre,
To you, descendant of the blessed Alexander,
Je suis descendu des cieux pour te mettre la puce à l'oreiller
I have come down from the heavens to put a flea in your ear, or rather, your pillow,
Car tout vien à point à qui sait se détendre..."
Because everything comes to those who know how to relax..."
C'est vrai j'ai vécus longtemps comme un mouton dans la honte
It's true, I lived for a long time like a sheep in shame,
A ne pas produire assez à me laisser aller
Not producing enough, letting myself go.
Mais aujourd'hui les moutons c'est moi qui les compte
But today, I'm the one counting the sheep,
Et les stakanovistes je les laissent râler.
And I let the Stakhanovites grumble.
{Refrain: x2}
{Chorus: x2}
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let's live lying down,
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out... prolonged,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.