Текст и перевод песни Aldebert - La remueuse (Live)
Salut
à
toi
le
marchand
de
sable
Привет
тебе
дрема
Tu
vas
rire:
j′ai
pas
sommeil
Ты
будешь
смеяться:
я
не
сплю.
Si
on
dansait
sur
les
tables
Если
бы
мы
танцевали
на
столах
Ce
soir
encore:
j'ai
les
abeilles
Сегодня
вечером
снова:
у
меня
есть
пчелы
C′est
comme
si
j'avais
trempé
Как
будто
я
промокла.
Des
kiwis
dans
du
kawa
Киви
в
Каве
Un
cyclone
s'est
installé
Установился
циклон
Dans
mon
pyjama
В
моей
пижаме
T′as
qu′à
venir
avec
ton
sable,
on
fera
un
château
ou
deux
Если
ты
пойдешь
со
своим
песком,
мы
сделаем
замок
или
два.
Tu
trouves
ça
regrettable,
mais
qu'est-ce
que
tu
veux...
Тебе
это
кажется
прискорбным,
но
чего
ты
хочешь...
Cette
chanson
n′est
pas
une
berceuse
Эта
песня
не
колыбельная
Mais
son
contraire
en
stéréo
Но
его
противоположность
в
стерео
Son
petit
nom:
la
remueuse:
Ее
маленькое
имя:
шевеление:
Elle
secoue
comme
au
rodéo
Она
трясется,
как
на
родео
Salut
à
toi
le
marchand
de
sable
Привет
тебе
дрема
Désolé,
tu
vas
me
maudire
Прости,
ты
будешь
проклинать
меня.
Je
vais
te
raconter
la
fable
Я
расскажу
тебе
эту
басню.
Du
p'tit
cow-boy
qui
pouvait
pas
dormir
Ковбой,
который
не
мог
уснуть.
J′ai
tellement
les
yeux
ouverts
У
меня
так
широко
открыты
глаза.
Que
j'ai
l′air
d'être
étonné
Что
я,
кажется,
удивлен
Si
la
nuit
porte
conseil
Если
мудренее
Tu
devrais
en
profiter
Ты
должен
наслаждаться
этим
Ne
fais
pas
ton
pied
tendre
Не
делай
свою
ногу
нежной
Et
viens
donc
manger
un
clown
А
теперь
приходи
и
съешь
клоуна.
Ce
soir
on
va
nous
entendre
Сегодня
вечером
мы
услышим
друг
друга
Jusqu'au
fond
du
saloon
До
самого
конца
салуна
Ca
pétarade!
Ça
dandine!
Это
безобразие!
Это
ужасно!
Ça
gigote!
Ça
frétille!
Это
жужжит!
Это
пугает!
Ca
tornade!
Ça
fulmine!
Это
торнадо!
Это
молниеносно!
Ça
ballote!
Ça
rugit!
Это
вздор!
Это
ревет!
Salut
à
toi
le
marchand
de
sable
Привет
тебе
дрема
Pose
ton
seau
et
même
si,
Поставь
свое
ведро
и
даже
если,
Nos
parents
vont
péter
un
câble
Наши
родители
будут
в
шоке.
On
n′est
pas
prêt
d′aller
au
lit
Мы
еще
не
готовы
ложиться
спать
J'ai
une
de
ces
patates!
У
меня
есть
одна
из
этих
картошек!
Comme
un
ressort
mais
en
plus
fort
Как
пружина,
но
сильнее
Je
pourrais
avec
une
savate
Я
мог
бы
с
помощью
савата
Assommer
un
alligator
Нокаутировать
аллигатора
Connais-tu
cette
chanson
Ты
знаешь
эту
песню
Qui
réveille
les
p′tits
garçons?
Кто
будит
этих
мальчишек?
Connais-tu
cette
mélodie
Знаешь
ли
ты
эту
мелодию
Qui
réveille
les
petites
filles?
Кто
будит
маленьких
девочек?
Ca
pétarade!
Ça
dandine!
Это
безобразие!
Это
ужасно!
Ça
gigote!
Ça
frétille!
Это
жужжит!
Это
пугает!
Ca
tornade!
Ça
fulmine!
Это
торнадо!
Это
молниеносно!
Ça
ballote!
Ça
rugit!
Это
вздор!
Это
ревет!
Ça,
klaxonne!
Ça
banane!
Вот
так,
гудок!
Это
банан!
Ça
tempête!
Ça
remue!
Это
буря!
Это
шевелится!
Ça
résonne!
Ça
déclame!
Это
резонирует!
Это
звучит
громко!
Ca
s'arrête
...non!
Ca
continue!
Все
кончается
...
нет!
Это
продолжается!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Cedric Desmaziere, Christophe Albert Darlot, Jean-cyril Masson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.