Текст и перевод песни Aldebert - La vie c'est quoi ? (with Malou) [Live]
C'est
quoi
la
musique?
Что
за
музыка?
C'est
du
son
qui
se
parfume.
Это
звук,
который
ароматизирует.
C'est
quoi
l'émotion?
Что
за
эмоции?
C'est
l'âme
qui
s'allume.
Душа
загорается.
C'est
quoi
un
compliment?
Что
за
комплимент?
Un
baiser
invisble.
Невидимый
поцелуй.
Et
la
nostalgie?
А
ностальгия?
Du
passé
comestible.
Из
съедобного
прошлого.
C'est
quoi
l'insouciance?
Что
за
беспечность?
C'est
du
temps
que
l'on
sème.
Это
время,
которое
мы
сеем.
C'est
quoi
le
bon
temps?
Что
такое
хорошая
погода?
C'est
ta
main
dans
la
mienne.
Твоя
рука
в
моей.
C'est
quoi
l'enthousiasme?
Что
за
энтузиазм?
C'est
des
rêves
qui
militent.
Это
воинственные
сны.
Et
la
bienveillance?
А
доброжелательность?
Des
anges
qui
s'invitent.
Ангелы,
приглашающие
друг
друга.
Et
c'est
quoi
l'espoir?
А
что
такое
надежда?
Du
bonheur
qui
attend.
От
счастья,
которое
ждет.
Et
un
arc-en-ciel?
А
радуга?
Un
monument
au
vivant.
Памятник
живому.
C'est
quoi
grandir?
Что
это
за
рост?
C'est
fabriquer
des
premières
fois.
Это
первый
раз.
Et
c'est
quoi
l'enfance?
А
что
такое
детство?
De
la
tendresse
en
pyjama.
Нежность
в
пижаме.
Mais
dis,
papa,
Но
скажи,
папа.,
La
vie
c'est
quoi?
Жизнь
- это
что?
Petite,
tu
vois,
Маленькая,
видишь
ли.,
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi.
Жизнь
- это
немного,
но
в
основном
это
ты.
C'est
quoi
le
remord?
Что
такое
угрызения
совести?
C'est
un
fantôme
qui
flâne.
Это
бродит
призрак.
Et
la
routine?
А
как
же
рутина?
Les
envies
qui
se
fânent.
Зависть,
которая
злится.
C'est
quoi
l'essentiel?
В
чем
суть?
C'est
de
toujours
y
croire.
Это
всегда
верить
в
это.
Et
un
souvenir?
А
память?
Un
dessin
sur
la
mémoire.
Рисунок
на
память.
C'est
quoi
un
sourire?
Что
за
улыбка?
C'est
du
vent
dans
les
voiles.
Это
ветер
в
парусах.
Une
épuisette
à
étoiles.
Звездный
сачок.
C'est
quoi
l'indifférence?
Что
такое
равнодушие?
C'est
la
vie
sans
les
couleurs.
Это
жизнь
без
цветов.
Et
c'est
quoi
le
racisme?
А
что
такое
расизм?
Une
infirmité
du
cœur.
Немощь
сердца.
C'est
quoi
l'amitié?
Что
такое
дружба?
C'est
une
île
au
trésor.
Это
Остров
сокровищ.
Et
l'école
buissonnière?
- А
как
же
школа?
Un
croche
patte
à
Pythagore.
- Воскликнул
Пифагор.
C'est
quoi
la
sagesse?
Что
такое
мудрость?
C'est
Tintin
au
Tibet.
Это
Тинтин
в
Тибете.
Et
c'est
quoi
le
bonheur?
А
что
такое
счастье?
C'est
maintenant
ou
jamais.
Сейчас
или
никогда.
Mais
dis,
papa,
Но
скажи,
папа.,
La
vie
c'est
quoi?
Жизнь
- это
что?
Petite,
tu
vois,
Маленькая,
видишь
ли.,
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi.
Жизнь
- это
немного,
но
в
основном
это
ты.
Dans
tes
histoires,
В
твоих
рассказах,
Dans
tes
délires,
dans
la
fanfare
de
tes
fous
rire,
В
твоих
бреднях,
в
фанфарах
твоих
безумных
Смехов,
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Жизнь
есть,
жизнь
есть
Dans
notre
armoire
à
souvenirs,
dans
l'espoir
de
te
voir
vieillir,
В
нашем
сувенирном
шкафу,
в
надежде
увидеть,
как
ты
стареешь,
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Жизнь
есть,
жизнь
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.