Текст и перевод песни Aldebert - La vie c'est quoi ? (with Malou)
La vie c'est quoi ? (with Malou)
What is life? (with Malou)
C'est
quoi
la
musique
What
is
music?
C'est
du
son
qui
se
parfume
It's
sound
that
perfumes
itself
C'est
quoi
l'émotion
What
is
emotion?
C'est
l'âme
qui
s'allume
It's
the
soul
that
lights
up
C'est
quoi
un
compliment
What
is
a
compliment?
Un
baiser
invisble
An
invisible
kiss
Et
la
nostalgie
And
nostalgia?
Du
passé
comestible
Edible
past
C'est
quoi
l'insouciance
What
is
carelessness?
C'est
du
temps
que
l'on
sème
It's
time
that
is
sown
C'est
quoi
le
bon
temps
What
is
a
good
time?
C'est
ta
main
dans
la
mienne
It's
your
hand
in
mine
C'est
quoi
l'enthousiasme
What
is
enthusiasm?
C'est
des
rêves
qui
militent
It's
dreams
that
advocate
Et
la
bienveillance
And
benevolence?
Les
anges
qui
s'invitent
Angels
who
invite
themselves
Et
c'est
quoi
l'espoir
And
what
is
hope?
Du
bonheur
qui
attend
Happiness
that
awaits
Et
un
arc-en-ciel
And
a
rainbow?
Un
monument
au
vivant
A
monument
to
life
C'est
quoi
grandir
What
is
growing
up?
C'est
fabriquer
des
premières
fois
It's
making
first
times
Et
c'est
quoi
l'enfance
And
what
is
childhood?
De
la
tendresse
en
pyjama
Tenderness
in
pajamas
Mais
dis,
papa
But
tell
me,
dad
La
vie
c'est
quoi
What
is
life?
Petite,
tu
vois
Little
one,
you
see
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi
Life
is
a
little
bit
of
all
that,
but
above
all
it's
you
C'est
quoi
le
remord
What
is
remorse?
C'est
un
fantôme
qui
flâne
It's
a
ghost
that
roams
Et
la
routine
And
routine?
Les
envies
qui
se
fânent
Wishes
that
wither
C'est
quoi
l'essentiel
What
is
essential?
C'est
de
toujours
y
croire
It
is
to
always
believe
in
it
Et
un
souvenir
And
a
memory?
Un
dessin
sur
la
mémoire
A
drawing
on
memory
C'est
quoi
un
sourire
What
is
a
smile?
C'est
du
vent
dans
les
voiles
It's
the
wind
in
the
sails
Une
épuisette
à
étoiles
A
butterfly
net
for
stars
C'est
quoi
l'indifférence
What
is
indifference?
C'est
la
vie
sans
les
couleurs
It's
life
without
color
Et
c'est
quoi
le
racisme
And
what
is
racism?
Une
infirmité
du
cœur
An
infirmity
of
the
heart
C'est
quoi
l'amitié
What
is
friendship?
C'est
une
île
au
trésor
It's
an
island
with
a
treasure
Et
l'école
buissonnière
And
truancy?
Un
croche
patte
à
Pythagore
A
trip
to
Pythagoras
C'est
quoi
la
sagesse
What
is
wisdom?
C'est
Tintin
au
Tibet
It's
Tintin
in
Tibet
Et
c'est
quoi
le
bonheur
And
what
is
happiness?
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
Mais
dis,
papa
But
tell
me,
dad
La
vie
c'est
quoi
What
is
life?
Petite,
tu
vois
Little
one,
you
see
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi
Life
is
a
little
bit
of
all
that,
but
above
all
it's
you
Dans
tes
histoires,
dans
tes
délire
In
your
stories,
in
your
delirium
Dans
la
fanfare
de
tes
fous
rires
In
the
fanfare
of
your
laughter
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Life
is
there,
life
is
there
Dans
notre
armoire
à
souvenirs
In
our
closet
of
memories
Dans
l'espoir
de
te
voir
vieillir
In
the
hope
of
seeing
you
grow
old
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Life
is
there,
life
is
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.