Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie c'est quoi ? (with Malou)
Что такое жизнь? (с Малу)
C'est
quoi
la
musique
Что
такое
музыка?
C'est
du
son
qui
se
parfume
Это
звук,
который
благоухает.
C'est
quoi
l'émotion
Что
такое
эмоции?
C'est
l'âme
qui
s'allume
Это
душа,
которая
загорается.
C'est
quoi
un
compliment
Что
такое
комплимент?
Un
baiser
invisble
Невидимый
поцелуй.
Et
la
nostalgie
А
ностальгия?
Du
passé
comestible
Съедобное
прошлое.
C'est
quoi
l'insouciance
Что
такое
беззаботность?
C'est
du
temps
que
l'on
sème
Это
время,
которое
мы
сеем.
C'est
quoi
le
bon
temps
Что
такое
хорошее
время?
C'est
ta
main
dans
la
mienne
Это
твоя
рука
в
моей.
C'est
quoi
l'enthousiasme
Что
такое
энтузиазм?
C'est
des
rêves
qui
militent
Это
мечты,
которые
борются.
Et
la
bienveillance
А
доброжелательность?
Les
anges
qui
s'invitent
Ангелы,
которые
приходят
в
гости.
Et
c'est
quoi
l'espoir
А
что
такое
надежда?
Du
bonheur
qui
attend
Счастье,
которое
ждет.
Et
un
arc-en-ciel
А
радуга?
Un
monument
au
vivant
Памятник
живому.
C'est
quoi
grandir
Что
значит
взрослеть?
C'est
fabriquer
des
premières
fois
Это
создавать
свои
"первые
разы".
Et
c'est
quoi
l'enfance
А
что
такое
детство?
De
la
tendresse
en
pyjama
Нежность
в
пижаме.
Mais
dis,
papa
Но
скажи,
папа,
La
vie
c'est
quoi
Что
такое
жизнь?
Petite,
tu
vois
Маленькая
моя,
видишь
ли,
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi
Жизнь
- это
немного
всего
этого,
но
прежде
всего,
это
ты.
C'est
quoi
le
remord
Что
такое
угрызения
совести?
C'est
un
fantôme
qui
flâne
Это
призрак,
который
бродит.
Les
envies
qui
se
fânent
Желания,
которые
увядают.
C'est
quoi
l'essentiel
Что
такое
самое
важное?
C'est
de
toujours
y
croire
Это
всегда
верить.
Et
un
souvenir
А
воспоминание?
Un
dessin
sur
la
mémoire
Рисунок
на
памяти.
C'est
quoi
un
sourire
Что
такое
улыбка?
C'est
du
vent
dans
les
voiles
Это
ветер
в
парусах.
Une
épuisette
à
étoiles
Сачок
для
звезд.
C'est
quoi
l'indifférence
Что
такое
безразличие?
C'est
la
vie
sans
les
couleurs
Это
жизнь
без
красок.
Et
c'est
quoi
le
racisme
А
что
такое
расизм?
Une
infirmité
du
cœur
Недуг
сердца.
C'est
quoi
l'amitié
Что
такое
дружба?
C'est
une
île
au
trésor
Это
остров
сокровищ.
Et
l'école
buissonnière
А
прогулы
в
школе?
Un
croche
patte
à
Pythagore
Подножка
Пифагору.
C'est
quoi
la
sagesse
Что
такое
мудрость?
C'est
Tintin
au
Tibet
Это
Тинтин
в
Тибете.
Et
c'est
quoi
le
bonheur
А
что
такое
счастье?
C'est
maintenant
ou
jamais
Это
сейчас
или
никогда.
Mais
dis,
papa
Но
скажи,
папа,
La
vie
c'est
quoi
Что
такое
жизнь?
Petite,
tu
vois
Маленькая
моя,
видишь
ли,
La
vie,
c'est
un
peu
de
tout
ça,
mais
surtout
c'est
toi
Жизнь
- это
немного
всего
этого,
но
прежде
всего,
это
ты.
Dans
tes
histoires,
dans
tes
délire
В
твоих
историях,
в
твоих
безумствах,
Dans
la
fanfare
de
tes
fous
rires
В
фанфарах
твоего
безудержного
смеха.
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Жизнь
здесь,
жизнь
здесь.
Dans
notre
armoire
à
souvenirs
В
нашем
шкафу
с
воспоминаниями,
Dans
l'espoir
de
te
voir
vieillir
В
надежде
увидеть,
как
ты
взрослеешь.
La
vie
est
là,
la
vie
est
là
Жизнь
здесь,
жизнь
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.