Текст и перевод песни Aldebert - La vie d'écolier (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie d'écolier (Live)
Школьная жизнь (Live)
7h30
en
chiffre
rouges
illumine
la
nuit
7:30
красными
цифрами
освещает
ночь,
J'entends
"lève-toi
et
bouge,
aujourd'hui
c'est
lundi"
Слышу:
"Вставай
и
шевелись,
сегодня
понедельник!"
Pour
remuer
les
fesses,
il
me
faut
serrer
les
dents
Чтобы
поднять
свою
пятую
точку,
нужно
стиснуть
зубы,
Conjurer
les
menaces
d'une
journée
sans
écran
Изгнать
угрозу
дня
без
экрана.
J'trouve
pas
la
deuxième
chaussette,
en
plus
on
a
piscine
Не
могу
найти
второй
носок,
к
тому
же
у
нас
бассейн,
J'ai
coincé
ma
braguette
et
brûlé
mes
tartines
Заела
ширинка,
и
подгорел
тост.
Si
je
simulais
un
rhume
pour
m'acquitter
de
ce
fardeau
Может,
симулировать
насморк,
чтобы
избавиться
от
этой
обузы,
D'autant
qu'on
a
mis
une
enclume
dans
mon
tout
petit
sac
à
dos
Тем
более,
что
в
мой
маленький
рюкзак
положили
наковальню.
J'ai
perdu
mes
pinceaux,
oublié
la
table
de
huit
Потерял
кисточки,
забыл
таблицу
умножения
на
восемь,
Dehors
il
pleut
à
seaux,
j'ai
le
blues
au
zénith
На
улице
льет
как
из
ведра,
хандра
на
пике.
On
devrait
payer
les
bambins
qui
vont
à
l'école
à
pied
Надо
бы
платить
малышам,
которые
ходят
в
школу
пешком,
Rayer
les
lundi
matins
du
calendrier
Вычеркнуть
утро
понедельника
из
календаря.
Ça
nous
fait
des
bonnes
journées,
tu
vois
Вот
такие
у
нас
деньки,
понимаешь?
La
vie
d'écolier,
c'est
pas
ce
qu'on
croit,
non
Школьная
жизнь
— это
не
то,
что
ты
думаешь,
нет.
Joie,
liberté,
rires
et
nirvana
Радость,
свобода,
смех
и
нирвана,
La
vie
d'écolier,
non
c'est
pas
ça
Школьная
жизнь
— это
совсем
не
так.
À
la
récré,
je
me
débine
et
me
confonds
en
louanges
На
перемене
я
увиливаю
и
рассыпаюсь
в
похвалах,
Pour
éviter
le
gros
Kevin
et
ses
tartes
aux
phalanges
Чтобы
избежать
громилу
Кевина
и
его
тумаков.
La
cantine
est
un
cauchemar,
salsifis
de
Bruxelles
à
l'ail
Столовая
— это
кошмар,
брюссельская
капуста
с
чесноком,
C'est
un
laboratoire
et
nous
sommes
les
cobayes
Это
лаборатория,
а
мы
— подопытные
кролики.
Cette
année,
deux
nouveaux
bourreaux
pour
nous
tenir
en
laisse
В
этом
году
два
новых
мучителя,
чтобы
держать
нас
на
поводке,
Ont
fait
leur
rentrée
au
tableau,
Pythagore
et
Thalès
Появились
на
доске:
Пифагор
и
Фалес.
Qu'ai-je
donc
fait
de
mal
pour
qu'on
me
mette
en
tête
Что
я
сделал
не
так,
что
мне
в
голову
вбили
Conjonction
pronominale
circonstancielle
épithète
Местоименное,
обстоятельственное,
прилагательное?
Sachant
qu'une
baignoire
se
remplit
en
800
secondes
et
demi
Учитывая,
что
ванна
наполняется
за
800,5
секунд,
Qu'il
faut
120,3
cerises
pour
un
bon
clafoutis
Что
нужно
120,3
вишни
для
хорошего
клафути,
Que
le
train
A
croise
le
train
B
à
6h10
en
gare
de
Rennes
Что
поезд
А
встречает
поезд
Б
в
6:10
на
вокзале
Ренна,
En
déduire
la
pointure
du
coiffeur
du
fils
du
capitaine
Вычислить
размер
обуви
парикмахера
сына
капитана.
Ça
nous
fait
des
bonnes
journées,
tu
vois
Вот
такие
у
нас
деньки,
понимаешь?
La
vie
d'écolier,
c'est
pas
ce
qu'on
croit,
non
Школьная
жизнь
— это
не
то,
что
ты
думаешь,
нет.
Joie,
liberté,
rires
et
nirvana
Радость,
свобода,
смех
и
нирвана,
La
vie
d'écolier,
non
c'est
pas
ça
Школьная
жизнь
— это
совсем
не
так.
Moi
je
pense
à
la
mer,
au
silence,
ne
rien
faire
А
я
мечтаю
о
море,
о
тишине,
о
безделье,
Les
vacances,
prendre
l'air,
l'insouciance,
l'éphémère
Каникулы,
свежий
воздух,
беззаботность,
мимолетность.
Calcul
mental,
futur
antérieur,
champ
lexical,
dénominateur
Устный
счет,
будущее
совершенное,
лексическое
поле,
знаменатель,
Photosynthèse,
antiquité,
récitation,
renaissance
Фотосинтез,
античность,
декламация,
Возрождение,
Triangle,
rectangle,
trapèze,
participe
passé,
carte
de
France
Треугольник,
прямоугольник,
трапеция,
причастие
прошедшего
времени,
карта
Франции,
Hommes
de
Néandertal,
infinitif
et
règles
de
trois
Неандертальцы,
инфинитив
и
правило
трех,
Mérovingiens,
capitales,
transitif
et
chefs
gaulois
Меровинги,
столицы,
переходный
глагол
и
галльские
вожди,
Couronnement
de
François
1er,
Union
Européenne
Коронация
Франциска
I,
Европейский
Союз,
Pourcentages,
plus
que
parfait,
éducation
citoyenne
Проценты,
давнопрошедшее
время,
гражданское
воспитание.
Il
y
a
de
quoi
rester
coi
quand
j'entends
ma
famille
Я
просто
теряю
дар
речи,
когда
слышу,
как
моя
семья
Clamer
que
je
vis
là
les
plus
beaux
moments
de
ma
vie
Заявляет,
что
я
проживаю
сейчас
лучшие
моменты
своей
жизни.
Ça
nous
fait
des
bonnes
journées,
tu
vois
Вот
такие
у
нас
деньки,
понимаешь?
La
vie
d'écolier,
c'est
pas
ce
qu'on
croit,
non
Школьная
жизнь
— это
не
то,
что
ты
думаешь,
нет.
Joie,
liberté,
rires
et
nirvana
Радость,
свобода,
смех
и
нирвана,
La
vie
d'écolier,
non
c'est
pas
ça
Школьная
жизнь
— это
совсем
не
так.
Ça
nous
fait
des
bonnes
journées,
tu
vois
Вот
такие
у
нас
деньки,
понимаешь?
La
vie
d'écolier,
c'est
pas
ce
qu'on
croit,
non
Школьная
жизнь
— это
не
то,
что
ты
думаешь,
нет.
Joie,
liberté,
rires
et
nirvana
Радость,
свобода,
смех
и
нирвана,
La
vie
d'écolier,
non
c'est
pas
ça
Школьная
жизнь
— это
совсем
не
так.
Alors
messieurs,
dames
cette
année
le
programme
est
assez
simple
finalement
Итак,
дамы
и
господа,
в
этом
году
программа
довольно
проста,
в
конце
концов,
On
n'aura
pas
de
devoirs,
pas
de
cartable
à
porter
У
нас
не
будет
домашних
заданий,
не
нужно
носить
портфель,
On
pourra
faire
du
bruit
dans
les
couloirs
Можно
будет
шуметь
в
коридорах,
On
pourra
danser,
on
pourra
chanter,
on
pourra
faire
n'importe
quoi
Можно
будет
танцевать,
можно
будет
петь,
можно
будет
делать
все,
что
угодно.
Voilà,
c'est
le
programme
pour
Enfantillages
2,
messieurs,
dames
Вот
такая
программа
для
"Enfantillages
2",
дамы
и
господа.
Merci
beaucoup
Спасибо
большое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.