Текст и перевод песни Aldebert - le manège
J′ai
un
goût
bizarre
dans
la
bouche,
There's
a
strange
taste
in
my
mouth,
Comme
un
lendemain
d'fête
permanent.
Like
a
permanent
post-party
hangover.
A
vouloir
vivre
en
"Sainte-n′y-touche"
Trying
to
live
in
a
"don't
touch"
bubble,
On
s'emmerde
profondément.
We're
bored
out
of
our
minds.
Qu'on
m′assomme
et
qu′on
m'abandonne,
Knock
me
out
and
leave
me
alone,
J′aimerais
revenir
en
arrière,
I'd
like
to
go
back
in
time,
Là
où
les
guitares
résonnent,
Where
the
guitars
resonate,
Et
l'désir
exagère
And
desire
exaggerates
- Oh
exagère
- Oh
exaggerates
Ces
filles
au
regard
"étincelle",
Those
girls
with
the
"sparkling"
eyes,
Quand
j′les
revois
aujourd'hui
qui
When
I
see
them
today
they
Ressemblent
aux
bigotes
de
Brel,
Resemble
Brel's
bigots,
Qui
se
vouvoient
et
se
maquillent,
Who
address
each
other
formally
and
wear
makeup,
Je
me
souviens
de
ces
années,
I
remember
those
years,
Où
l′on
se
riait
des
sermons,
When
we
laughed
at
sermons,
Des
p'tits
princes
placides
et
placés,
The
placid
and
pampered
little
princes,
"S'te
plaît
dessine-moi
un
mouton"
"Please
draw
me
a
sheep"
- Oh
dessine-moi
un
mouton
- Oh
draw
me
a
sheep
J′ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housework
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
ordinary
one,
Celui
du
manège
à
chansons.
The
one
to
a
musical
carousel.
Pas
facile
de
trouver
la
combine,
Not
easy
to
find
the
trick,
Avec
au
pieds
des
chaînes,
With
chains
around
my
feet,
Mais
dans
l′art
de
courber
l'échine,
But
some
have
become
masters,
Certains
sont
passés
capitaines.
In
the
fine
art
of
bowing
down.
J′ai
inventé
un
instrument,
I
invented
an
instrument,
C'est
la
machine
à
regretter,
That's
the
regret
machine,
Elle
vous
fait
voyager
dans
l′temps,
It
makes
you
travel
through
time,
Vous
montre
qu'y
faudra
pas
s′louper.
Shows
you
that
you
can't
afford
to
make
any
mistakes.
J'ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housework
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
ordinary
one,
Celui
du
manège
à
chansons
The
one
to
a
musical
carousel
Une
idée
bizarre
m'envahit
A
strange
idea
came
to
me,
Qui
m′a
fait
sortir
du
coma
It
brought
me
out
of
my
coma
Se
construire
une
nouvelle
vie
To
build
a
new
life
for
myself
Sans
routine
et
sans
agenda
Free
from
routine
and
appointments
Eviter
à
tout
prix
les
pièges
Avoid
the
pitfalls
at
all
costs,
Des
habitudes
et
des
traditions
Of
habits
and
traditions
En
offrant
un
tour
de
manège
By
offering
a
whirl
on
the
carousel
Qui
j′espère
n'tourn′ra
pas
en
rond
That
I
hope
won't
turn
in
circles
Qui
j'espère
ne
tourn′ra
pas
en
rond
That
I
hope
will
not
turn
in
circles
J'ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housework
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
ordinary
one,
Celui
du
manège
à
chansons.
The
one
to
a
musical
carousel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.