Aldebert - Le Bébé (live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Le Bébé (live)




Le Bébé (live)
The Baby (live)
J'me suis dit "tiens, invitons les! " ça fait tellement longtemps
I thought, "Hey, let's invite them! " It's been such a long time
On se gargarisera de nos aventures d'anciens combattants
We'll reminisce about our adventures as old veterans
L'internat, le collège, on f'ra l'inventaire du passé On doit avoir des tonnes de trucs
Boarding school, middle school, we'll take inventory of the past. We must have tons of things
à s'dire, en tous cas
to say to each other, anyway
Vous n'avez pas changé!
You haven't changed a bit!
La nouvelle est tombée comme un coup d'trique, un coup de masse
The news hit like a hammer blow, a sledgehammer
Le genre de dépeche qui vous fait dire "c'est fou comme ça passe! "
The kind of news that makes you say, "It's crazy how time flies! "
Alors comme ça, vous n'êtes plus un simple couple d'amis
So, you're no longer just a couple of friends
Sans s'en apperçevoir, vous voilà devenu famille.
Without even realizing it, you've become a family.
(C'est chouette!)
(That's great!)
Entrez! C'est ouvert, installez vous
Come in! It's open, make yourselves at home
Oh! Des fleurs! Fallait pas!
Oh! Flowers! You shouldn't have!
C'est votre portrait tout craché, c'est fou!
She's the spitting image of you, it's crazy!
Elle a les yeux de son papa
She has her daddy's eyes
Dès lors un ouragan investit mon appartement
From then on, a hurricane took over my apartment
Une armée en campagne avec son équipement
An army on campaign with its equipment
Blédine, tétine, lit-parapluie, table à langer, maxi-cosi
Baby food, pacifier, travel cot, changing table, car seat
Douillette, peluche, poussette, Youpala, talc et Mytosil
Blanket, plush toy, stroller, baby walker, talcum powder and diaper cream
Ils ont emmené de quoi subsister pendant deux hivers
They brought enough to survive for two winters
Restera-t-il quelques mètres carrés qu'on puisse boire un verre?
Will there be a few square meters left for us to have a drink?
Il est le divin enfant
The divine child is born
Posez hautbois, rangez les musettes
Put down the oboes, put away the bagpipes
Il est le divin enfant
The divine child is born
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can kiss your old life goodbye
Chantons tous son avènement
Let's all sing of his coming
Ca y est, elle va nous faire tourner les 300 photos du poupon
Here we go, she's going to make us watch the 300 photos of the baby
elle sourit, elle prend son bain, elle fait pipi, elle prend son biberon!
Here she's smiling, here she's taking a bath, here she's peeing, here she's taking her bottle!
C'est balo! Le magnétoscope est HS, heureusement
Too bad! The VCR is broken, luckily
Grâce au ciel on évite la VHS de l'accouchement
Thank goodness we're spared the VHS of the birth
Otages de leur progéniture, ils s'extasient au moindre soubresaut
Hostages to their offspring, they marvel at the slightest twitch
"Oôôôh comme c'est mignon, elle a mis sa tétine dans ton porto!
"Oôôôh how cute, she put her pacifier in your port wine!
Tiens! Tu veux la prendre, essaie c'est sympa tu vas voir! "
Here! Do you want to hold her? Try it, it's nice, you'll see! "
Je crois qu'elle s'est laissée aller sur moi, ça sent bizarre
I think she let herself go on me, it smells weird
Il est le divin enfant
The divine child is born
Posez hautbois, rangez les musettes
Put down the oboes, put away the bagpipes
Il est le divin enfant
The divine child is born
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can kiss your old life goodbye
Déjà les faire-part m'avaient mis la puce à l'oreille
The birth announcements had already tipped me off
Trois petits lapins annonçant l'arrivée de mademoiselle
Three little bunnies announcing the arrival of Miss
Deux tonnes de mignardises dégoulinant sur un bristol plié en trois:
Two tons of sweetness dripping on a card folded in three:
"Un ange est il s'appelle Léa et nous pleurons de joie! "
"An angel is born, her name is Léa, and we are crying with joy! "
Ca fait bien trois quarts dh'eure qu'elle hurle à coté de moi en battant l'air
She's been screaming next to me for a good forty-five minutes, flailing her arms
Font-ils des muselières pour Godzilla en grenouillère?
Do they make muzzles for Godzillas in onesies?
C'est le moment que tu choisis pour me poser la question
This is the moment you choose to ask me the question
C'est quand qu'on en fait un nous aussi?
When are we going to make one too?
C'est trop mignon!
It's so cute!
Il est le divin enfant
The divine child is born
Posez hautbois, rangez les musettes
Put down the oboes, put away the bagpipes
Il est le divin enfant
The divine child is born
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can kiss your old life goodbye
Chantons tous son avènement
Let's all sing of his coming





Авторы: GUILLAUME ALDEBERT, CHRISTOPHE ALBERT DARLOT, GWEN BADOUX


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.