Текст и перевод песни Aldebert - Le Manège (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Manège (live)
The Carousel (live)
J′ai
un
goût
bizarre
dans
la
bouche,
I
have
a
strange
taste
in
my
mouth,
Comme
un
lendemain
d'fête
permanent.
Like
a
permanent
hangover.
A
vouloir
vivre
en
"Sainte-n′y-touche"
Trying
to
live
in
a
"Don't
touch
me"
bubble
On
s'emmerde
profondément.
We
bore
ourselves
to
death.
Qu'on
m′assomme
et
qu′on
m'abandonne,
Hit
me
over
the
head
and
leave
me
out
in
the
cold,
J′aimerais
revenir
en
arrière,
I
wish
I
could
go
back
in
time,
Là
où
les
guitares
résonnent,
To
where
the
guitars
resonated,
Et
l'désir
exagère
And
desire
was
amplified
- Oh
exagère
- Oh,
amplified
Ces
filles
au
regard
"étincelle",
Those
girls
with
their
"sparkling"
eyes,
Quand
j′les
revois
aujourd'hui
qui
When
I
see
them
today,
they
Ressemblent
aux
bigotes
de
Brel,
Look
like
Brel's
bigots,
Qui
se
vouvoient
et
se
maquillent,
Who
use
formal
language
and
wear
makeup,
Je
me
souviens
de
ces
années,
I
remember
those
years,
Où
l′on
se
riait
des
sermons,
When
we
laughed
at
sermons,
Des
p'tits
princes
placides
et
placés,
The
placid
and
placed
princes,
"S'te
plaît
dessine-moi
un
mouton"
"Draw
me
a
sheep,
please."
- Oh
dessine-moi
un
mouton
- Oh,
draw
me
a
sheep
J′ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housekeeping
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
mundane
one,
Celui
du
manège
à
chansons.
That
of
the
carousel
of
songs.
Pas
facile
de
trouver
la
combine,
Not
easy
to
find
the
combination,
Avec
au
pieds
des
chaînes,
With
chains
around
your
feet,
Mais
dans
l′art
de
courber
l'échine,
But
in
the
art
of
bending
over
backwards,
Certains
sont
passés
capitaines.
Some
have
become
captains.
J′ai
inventé
un
instrument,
I
invented
an
instrument,
C'est
la
machine
à
regretter,
It's
the
regret
machine,
Elle
vous
fait
voyager
dans
l′temps,
It
makes
you
travel
back
in
time,
Vous
montre
qu'y
faudra
pas
s′louper.
Shows
you
that
you
shouldn't
let
opportunities
slip
by.
J'ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housekeeping
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
mundane
one,
Celui
du
manège
à
chansons
That
of
the
carousel
of
songs
Une
idée
bizarre
m'envahit
A
bizarre
idea
came
to
me
Qui
m′a
fait
sortir
du
coma
That
brought
me
out
of
my
coma
Se
construire
une
nouvelle
vie
To
build
a
new
life
for
myself
Sans
routine
et
sans
agenda
Without
routine
and
without
an
agenda
Eviter
à
tout
prix
les
pièges
To
avoid
at
all
costs
the
traps
Des
habitudes
et
des
traditions
Of
habits
and
traditions
En
offrant
un
tour
de
manège
By
offering
a
carousel
ride
Qui
j′espère
n'tourn′ra
pas
en
rond
That
I
hope
won't
go
round
in
circles
Qui
j'espère
ne
tourn′ra
pas
en
rond
That
I
hope
it
won't
go
round
in
circles
J'ai
voulu
quitter
le
chemin
I
wanted
to
leave
the
path
Qui
mène
au
ménage
en
chaussons,
That
leads
to
housekeeping
in
slippers,
Pour
en
suivre
un
moins
quotidien,
To
follow
a
less
mundane
one,
Celui
du
manège
à
chansons.
That
of
the
carousel
of
songs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guillaume aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.