Aldebert - Les copains d'abord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Les copains d'abord




Les copains d'abord
Друзья прежде всего
Non, ce n'était pas le Radeau
Нет, это был не плот
De la Méduse, ce bateau
«Медузы», этот корабль,
Qu'on se le dise au fond des ports
Что бы там ни говорили в портах,
Dise au fond des ports
Говорили в портах.
Il naviguait en père peinard
Он плыл себе спокойно
Sur la grand-mare des canards
По огромному пруду,
Et s'appelait "Les copains d'abord"
И назывался он «Друзья прежде всего»,
"Les copains d'abord"
«Друзья прежде всего».
Ses fluctuat nec mergitur
Его «плавает, но не тонет»
C'était pas d'la littérature
Не было литературой,
N'en déplaise aux jeteurs de sort
Как бы ни старались злопыхатели,
Aux jeteurs de sort
Злопыхатели.
Son capitaine et ses matelots
Его капитан и его матросы
N'étaient pas des enfants d'salauds
Не были мерзавцами,
Mais des amis franco de port
А были закадычными друзьями,
Des copains d'abord
Друзьями прежде всего.
C'était pas des amis de luxe
Это не были роскошные друзья,
Des petits Castor et Pollux
Маленькие Кастор и Поллукс,
Des gens de Sodome et Gomorrhe
Люди из Содома и Гоморры,
Sodome et Gomorrhe
Содома и Гоморры.
C'étaient pas des amis choisis
Это не были друзья, которых выбрали бы
Par Montaigne et La Boétie
Монтень и Ла Боэси,
Sur le ventre ils se tapaient fort
Они громко смеялись,
Les copains d'abord
Друзья прежде всего.
C'était pas des anges non plus
Они не были и ангелами,
L'Évangile, ils l'avaient pas lu
Евангелие они не читали,
Mais ils s'aimaient toutes voiles dehors
Но любили друг друга, подняв все паруса,
Toutes voiles dehors
Подняв все паруса.
Jean, Pierre, Paul et compagnie
Жан, Пьер, Поль и компания
C'était leur seule litanie
Вот и вся их литания,
Leur crédo, leur confiteor
Их кредо, их исповедь,
Aux copains d'abord, batterie
Друзьям прежде всего, барабанная дробь.
Puis la guitare
Затем гитара.
Au moindre coup de Trafalgar
При малейшем Трафальгаре
C'est l'amitié qui prenait l'quart
На вахту заступала дружба,
C'est elle qui leur montrait le nord
Это она указывала им путь,
Leur montrait le nord
Указывала им путь.
Et quand ils étaient en détresse
И когда они были в беде,
Leurs bras lançaient les S.O.S
Их руки посылали сигнал SOS,
On aurait dit des sémaphores
Они были как семафоры,
Les copains d'abord
Друзья прежде всего.
Au rendez-vous des bons copains
На встречу лучших друзей
Y avait pas souvent de lapins
Редко кто опаздывал,
Quand l'un d'entre eux manquait à bord
А если кого-то не хватало на борту,
C'est qu'il était mort
Значит, он умер.
Oui, mais jamais, au grand jamais
Да, но никогда, никогда
Son trou dans l'eau ne s'refermait
Его место не оставалось пустым,
Cent ans après, coquin de sort
Спустя сто лет, как ни странно,
Il manquait encore
Его все еще не хватало.
Des bateaux, j'en ai pris beacoup
Я побывал на многих кораблях,
Mais le seul qui ait tenu l'coup
Но единственный, кто выдержал,
Qui n'ait jamais viré de bord
Кто никогда не менял курса,
Mais viré de bord
Никогда не менял курса,
Naviguait en père peinard
Плыл себе спокойно
Sur la grand-mare des canards
По огромному пруду,
Et s'appelait "Les copains d'abord"
И назывался он «Друзья прежде всего»,
Les copains d'abord et d'abord les copains
Друзья прежде всего, и прежде всего друзья.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.