Текст и перевод песни Aldebert - Les amoureux (avec Claire Keim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amoureux (avec Claire Keim)
The Lovers (with Claire Keim)
Souvent
a
l'école,
on
se
moque
de
nous
At
school,
they
often
tease
us.
Les
enfants
rigolent,
ce
sont
des
jaloux
The
children
laugh,
they
are
jealous
Ma
princesse
a
osé,
quelle
bien
jolie
scène
My
Princess
was
brave,
oh
what
a
beautiful
scene
Elle
a
déposé
sa
main
dans
la
mienne
She
placed
her
hand
in
mine
Nous
faisons
le
mur,
ce
n'est
pas
de
tout
repos
We
scale
the
wall,
it's
not
easy
Je
suis
sans
armure,
elle
est
sans
château
I
am
without
armor,
she
without
a
castle
Souvent
dans
la
rue,
on
nous
montre
du
doigt
Often
in
the
street,
they
point
at
us.
Les
gens
sont
bourrus,
mais
les
gens
sont
comme
ça
People
can
be
rude,
but
they're
just
like
that
Tout
ça
parce
que
tous
les
deux,
nous
oublions
d'être
sages
And
all
because
we
both
forget
to
be
wise.
On
est
amoureux,
et
nous
enjambons
les
nuages!
We
are
in
love,
and
we
leap
among
the
clouds!
Nous
avons
fugué
entre
deux
paragraphes
We
have
run
away
between
two
chapters
Nous
avons
largué
les
leçons
d'orthographe
We
have
abandoned
orthography
lessons
Tout
par
dessus
bord,
les
dictées,
les
problèmes
All
overboard,
dictations,
and
problems
On
est
tombé
d'accord,
pour
se
dire
je
t'aime.
We
have
come
to
an
agreement,
to
say
"I
love
you."
Ici
les
oiseaux
sont
dans
la
confidence
Here,
the
birds
are
sharing
our
secret
Quand
on
est
en
haut,
plus
rien
n'a
d'importance
When
we
are
high
up,
nothing
else
matters
Au
premier
baiser,
plus
rien
ne
bouge
At
our
first
kiss,
everything
stops
J'ai
senti
passer,
mes
joues
de
roses
à
rouges
I
felt
my
cheeks
turn
from
rosy
to
red
Tout
ça
parce
que
tous
les
deux,
nous
oublions
d'être
sages
And
all
because
we
both
forget
to
be
wise.
On
est
amoureux,
et
nous
enjambons
les
nuages!
We
are
in
love,
and
we
leap
among
the
clouds!
Selon
les
vents,
si
ça
nous
sonne
According
to
the
winds,
if
luck
is
on
our
side
Quand
nous
serons
de
grandes
personnes
When
we
are
grown-ups
Nous
redescendrons
sur
Terre
We
will
descend
back
to
Earth
Et
quand
les
archers
auront
des
ailes
And
when
archers
have
wings
Le
cœur
de
tout
les
écoliers
The
hearts
of
all
schoolchildren
Nous
viendrons
vous
chanter
ces
vers
We
will
come
and
sing
you
these
verses
Levez
bien
la
tête!
Ouvrez
grand
les
yeux!
Hold
your
heads
up
high!
Open
your
eyes
wide!
Vous
verrez
peut
être
les
enfants
amoureux.
Maybe
you
will
see
the
children
in
love.
Fleurter
sur
les
stratus,
quelle
sensation
étrange.
Flirting
on
the
stratus
clouds,
such
a
strange
sensation.
Flâner
sur
les
nimbus,
deux
apprentis-anges.
Strolling
on
the
nimbus
clouds,
two
apprentice
angels.
Tout
ça
parce
que
tous
les
deux,
nous
oublions
d'être
sages
And
all
because
we
both
forget
to
be
wise.
On
est
amoureux,
et
nous
enjambons
les
nuages!
We
are
in
love,
and
we
leap
among
the
clouds!
Nous
oublions
d'être
sages,
et
nous
enjambons
les
nuages.
We
forget
to
be
wise,
and
we
leap
among
the
clouds.
Nous
oublions
d'être
sages,
et
nous
enjambons
les
nuages!
We
forget
to
be
wise,
and
we
leap
among
the
clouds!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guillaume aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.