Текст и перевод песни Aldebert - Les coups de pieds à la lune
Les coups de pieds à la lune
Kicking the Moon
Nous
cheminions
à
pas
de
loup
We
walked
like
wolves
Usant
les
sentiers
de
l′enfance
Using
the
paths
of
childhood
Piquer
des
planches
et
quelques
clous
To
steal
wooden
boards
and
a
few
nails
Dans
les
chantiers
des
résidences
From
the
construction
sites
of
the
residences
Construire
tout
en
haut
du
noyer
To
build
a
tree
house
high
in
the
walnut
tree
Bien
plus
qu'une
cabane
classique
Much
more
than
a
classic
hut
Un
grand
complexe
immobilier
A
large
real
estate
complex
Avec
une
vue
panoramique
With
a
panoramic
view
Cette
maison
dans
le
vide
This
house
in
the
void
C′est
notre
lune
suspendue
Is
our
suspended
moon
D'ici
les
lumières
de
la
ville
From
here
the
lights
of
the
city
Sont
des
millions
d'étoiles
déchues
Are
millions
of
fallen
stars
Nos
pieds
qui
pendent
dans
la
nuit
Our
feet
dangling
in
the
night
Tracent
des
plans
sur
la
comète
Draw
plans
on
the
comet
Demain
j′embrasserai
Fanny
Tomorrow
I
will
kiss
Fanny
Rien
n′est
moins
sûr
mais
c'est
peut-être
Nothing
is
less
certain,
but
it
may
be
Aux
étendards
en
haut
des
cimes
To
the
banners
at
the
top
of
the
peaks
Aux
heures
de
gloire
où
l′on
ranime
To
the
hours
of
glory
where
we
revive
Tom
Sawyer,
Huckleberry
Finn
Tom
Sawyer,
Huckleberry
Finn
Grâce
à
nos
talents
de
faussaires
Thanks
to
our
talents
as
forgers
Des
mots
d'excuse
faits
maison
Handmade
excuse
letters
Nous
autorisent
à
prendre
l′air
Allow
us
to
get
some
fresh
air
Le
cul
posé
sur
l'horizon
Our
butts
sitting
on
the
horizon
Les
premières
filles
que
l′on
bécote
The
first
girls
we
kiss
Sont
les
actrices
de
cinéma
Are
movie
actresses
Comme
les
menthols
que
l'on
crapote
Like
the
menthols
that
we
puff
Sont
les
cigares
de
Cuba
Are
Cuban
cigars
Quand
les
chagrins
se
tirent
la
bourre
When
sorrows
clash
Nous
grimpons
et
c'est
l′oriflamme
We
climb
and
it's
the
battle
flag
Le
vent
dans
les
feuilles
est
toujours
The
wind
in
the
leaves
is
always
Le
plus
apaisant
des
programmes
The
most
soothing
of
programs
Ainsi
perchés
dans
les
hauteurs
Thus
perched
in
the
heights
Les
rêves
nous
montent
à
la
tête
Dreams
rise
to
our
heads
Plus
tard
on
sera
voltigeur
Later
we
will
be
paratroopers
Rien
n′est
moins
sûr
mais
c'est
peut-être
Nothing
is
less
certain,
but
it
may
be
J′ai
retrouvé
cette
semaine
I
found
this
week
Notre
complexe
immobilier
Our
real
estate
complex
Digéré
par
le
lichen
Digested
by
lichen
Notre
drapeau
les
clous
rouillés
Our
flag
the
nails
rusted
Alors
si
l'on
doit
faire
le
deuil
So
if
we
must
mourn
De
notre
villa
de
fortune
Our
makeshift
villa
Restent
le
vent
dans
les
feuilles
There
remains
the
wind
in
the
leaves
Et
les
coups
d′pieds
à
la
lune
(X11)
And
the
kicks
to
the
moon
(X11)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.