Текст и перевод песни Aldebert - Ma vie à l'envers
Ma vie à l'envers
My Life Backwards
Alors
on
commence
par
la
fin,
So
we
start
with
the
end,
Je
me
réveille
au
beau
milieu,
I
wake
up
in
the
middle,
D′une
soirée
télé
entre
ancien,
Of
a
TV
evening
between
old
people,
Qu'est-ce
que
je
fais
là?
J′ouvre
les
yeux
What
am
I
doing
here?
I
open
my
eyes,
Les
jours
se
passent
et
ça
va
mieux,
The
days
go
by
and
it
gets
better,
J'ai
de
moins
en
moins
mal
partout.
I
have
less
and
less
pain
everywhere.
Vous
pouvez
y
aller
mon
petit
vieux,
me
dit-on,
You
can
go
now,
my
little
old
man,
they
tell
me,
Mais
j'entend
pas
tout.
But
I
can't
hear
everything.
Je
pars
aussitôt
en
retraite,
I
retire
immediately,
Découvre
ma
famille
au
compte
goutte.
Discover
my
family
drop
by
drop.
Des
cheveux
me
repoussent
sur
la
tête,
Hair
grows
back
on
my
head,
Plus
j′avance
moins
ça
me
coûte.
The
more
I
advance,
the
less
it
costs
me.
C′est
à
n'y
comprendre
plus
rien,
It's
hard
to
understand,
Chaque
jour
est
un
peu
plus
fun.
Every
day
is
a
little
more
fun.
On
m′a
dit
hier
au
matin,
I
was
told
yesterday
morning,
Tu
comprendras
quand
tu
seras
jeune
You'll
understand
when
you're
young
Ma
vie
à
l'envers,
et
si
demain
c′était
hier.
My
life
backwards,
what
if
tomorrow
was
yesterday.
Ma
vie
à
l'envers,
juste
retour
en
arrière.
My
life
backwards,
just
a
return
to
the
past.
Je
commence
mon
travaille
par
un
pot
de
départ,
I
start
my
job
with
a
farewell
party,
On
me
remercie.
I
am
thanked.
C′est
mon
premier
jour
au
bureau,
It's
my
first
day
at
the
office,
Ça
va
durer
trois
décennies.
It
will
last
three
decades.
Je
gagne
de
moins
en
moins
d'argent,
I
earn
less
and
less
money,
Mais
la
vie
semble
plus
légère.
But
life
seems
easier.
Me
voilà
trentenaire
à
présent,
I'm
thirty
now,
Et
brusquement
célibataire.
And
suddenly
single.
Je
me
remets
de
mieux
en
mieux,
I'm
getting
better
and
better,
De
mes
nuits
blanches
avec
mes
amis.
From
my
sleepless
nights
with
my
friends.
Mon
corps
change
peu
à
peu,
My
body
changes
little
by
little,
Ma
peau
se
lisse
et
je
maigris.
My
skin
becomes
smoother
and
I
lose
weight.
Adolescent
à
voix
cassée,
Teenager
with
a
breaking
voice,
Tout
va
très
vite,
ça
dégringole.
Everything
is
going
very
fast,
it's
falling
apart.
C'est
la
fac
de
science,
le
lycée,
It's
science
college,
high
school,
La
cour
du
collège
et
l′école.
Middle
school
playground
and
elementary
school.
Ma
vie
à
l′envers,
et
si
demain
c'était
hier.
My
life
backwards,
what
if
tomorrow
was
yesterday.
Ma
vie
à
l′envers,
juste
retour
en
arrière.
My
life
backwards,
just
a
return
to
the
past.
Au
fur
à
mesure
des
années,
As
years
go
by,
Je
comprends
les
choses
autrement.
I
understand
things
differently.
Les
mots
me
manquent
pour
exprimer,
I
lack
words
to
express,
Le
moindre
de
mes
sentiments.
The
least
of
my
feelings.
Un
beau
jour
je
me
lève
et
tangue,
One
day
I
get
up
and
sway,
Je
balbutie,
me
voilà
blond.
I
stammer,
here
I
am
blond.
Un
cheveux
pousse
sur
ma
langue,
A
hair
grows
on
my
tongue,
Je
ne
suis
plus
qu'un
nourrisson.
I
am
just
a
baby.
A
flotter
dans
un
liquide
chaud,
Floating
in
a
warm
liquid,
Ne
ressentir
que
des
spasmes.
Feeling
only
spasms.
En
résidence
in
utéro,
In
utero
residence,
Je
m′éclipse
dans
un
orgasme.
I
fade
away
in
an
orgasm.
Ma
vie
à
l'envers,
et
si
demain
c′était
hier.
My
life
backwards,
what
if
tomorrow
was
yesterday.
Ma
vie
à
l'envers,
juste
retour
en
arrière.
X2
My
life
backwards,
just
a
return
to
the
past.
X2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.