Aldebert - Ma vie à l'envers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Ma vie à l'envers




Alors on commence par la fin,
Итак, начнем с конца,
Je me réveille au beau milieu,
Я просыпаюсь посреди,
D′une soirée télé entre ancien,
Из телевизионного вечера между бывшими,
Qu'est-ce que je fais là? J′ouvre les yeux
Что я здесь делаю? Я открываю глаза.
Les jours se passent et ça va mieux,
Дни идут, и все становится лучше,
J'ai de moins en moins mal partout.
У меня везде все меньше и меньше болей.
Vous pouvez y aller mon petit vieux, me dit-on,
- Ты можешь идти, мой маленький старичок,-сказали мне.,
Mais j'entend pas tout.
Но я не все слышу.
Je pars aussitôt en retraite,
Я немедленно ухожу в отставку,
Découvre ma famille au compte goutte.
Познакомься с моей семьей на капельном счету.
Des cheveux me repoussent sur la tête,
Волосы отрастают у меня на голове,
Plus j′avance moins ça me coûte.
Чем дальше я продвигаюсь, тем меньше мне это стоит.
C′est à n'y comprendre plus rien,
Теперь уже ничего не понять.,
Chaque jour est un peu plus fun.
Каждый день становится немного веселее.
On m′a dit hier au matin,
Мне сказали вчера утром,
Tu comprendras quand tu seras jeune
Ты поймешь, когда станешь молодым
Ma vie à l'envers, et si demain c′était hier.
Моя жизнь перевернута с ног на голову, и если бы завтра было вчера.
Ma vie à l'envers, juste retour en arrière.
Моя жизнь перевернута вверх дном, просто назад.
Je commence mon travaille par un pot de départ,
Я начинаю свою работу с начального банка,
On me remercie.
Меня благодарят.
C′est mon premier jour au bureau,
Это мой первый день в офисе,
Ça va durer trois décennies.
Это продлится три десятилетия.
Je gagne de moins en moins d'argent,
Я зарабатываю все меньше и меньше денег,
Mais la vie semble plus légère.
Но жизнь кажется легче.
Me voilà trentenaire à présent,
Теперь мне уже исполнилось тридцать.,
Et brusquement célibataire.
И неожиданно одинок.
Je me remets de mieux en mieux,
Я поправляюсь все лучше и лучше,
De mes nuits blanches avec mes amis.
О моих бессонных ночах с друзьями.
Mon corps change peu à peu,
Мое тело постепенно меняется,
Ma peau se lisse et je maigris.
Моя кожа разглаживается, и я худею.
Adolescent à voix cassée,
Подросток со сломанным голосом,
Tout va très vite, ça dégringole.
Все идет очень быстро, все рушится.
C'est la fac de science, le lycée,
Это научный колледж, средняя школа.,
La cour du collège et l′école.
Школьный двор и школа.
Ma vie à l′envers, et si demain c'était hier.
Моя жизнь перевернута с ног на голову, и если бы завтра было вчера.
Ma vie à l′envers, juste retour en arrière.
Моя жизнь перевернута вверх дном, просто назад.
Au fur à mesure des années,
По прошествии многих лет,
Je comprends les choses autrement.
Я все понимаю иначе.
Les mots me manquent pour exprimer,
Мне не хватает слов, чтобы выразить,
Le moindre de mes sentiments.
Самое малое из моих чувств.
Un beau jour je me lève et tangue,
В один прекрасный день я встаю и качаюсь,
Je balbutie, me voilà blond.
Я сплю, вот я и блондин.
Un cheveux pousse sur ma langue,
Волосы растут у меня на языке,
Je ne suis plus qu'un nourrisson.
Я всего лишь младенец.
A flotter dans un liquide chaud,
Плавать в горячей жидкости,
Ne ressentir que des spasmes.
Ощущайте только спазмы.
En résidence in utéro,
В резиденции в утеро,
Je m′éclipse dans un orgasme.
Я погружаюсь в оргазм.
Ma vie à l'envers, et si demain c′était hier.
Моя жизнь перевернута с ног на голову, и если бы завтра было вчера.
Ma vie à l'envers, juste retour en arrière. X2
Моя жизнь с ног на голову, просто назад. X2





Авторы: Guillaume Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.