Текст и перевод песни Aldebert - Mon homonyme
Si
nous
pouvions
un
jour
nous
affranchir
enfin
Если
бы
мы
могли
когда-нибудь
наконец
освободиться
Des
quolibets
miteux
et
des
sourires
en
coin
Насмешки
потрепанный
и
ухмыляются
J′échangerais
volontiers
les
regards
en
substance
contre
la
liberté
d'un
peu
d′indifférence
Я
бы
с
радостью
обменял
взгляды
по
существу
на
свободу
немного
безразличия
J'avance
malgré
tout
ton
cœur
entre
mes
mains
Я
продвигаюсь
вперед,
несмотря
на
все
твое
сердце
в
моих
руках
Je
ne
pense
qu'à
nous
et
donne
ma
langue
au
chien
Я
думаю
только
о
нас
и
даю
собаке
свой
язык
J′ai
passé
mon
enfance
à
n′attendre
que
toi
Я
провел
свое
детство,
ожидая
только
тебя
J'ai
pensé
que
mes
sens
faisaient
n′importe
quoi
Я
думал,
что
мои
чувства
делают
что
угодно.
Si
l'amour
n′est
en
somme
Если
любовь
не
в
сумме
Qu'une
affaire
de
flamme
Чем
дело
пламени
Différents
états
d′homme
et
quelques
états
d'âme
Разные
состояния
человека
и
несколько
состояний
души
Et
quelques
états
d'âme
И
некоторые
состояния
души
Nous
en
sommes
encore
là,
je
regarde
mes
pieds
Мы
все
еще
здесь,
я
смотрю
на
свои
ноги
Deux
enfants
de
la
honte
nous
renvoient
le
passé
Двое
детей
стыда
возвращают
нам
прошлое
Cette
voix
qui
résonne,
c′est
la
voix
des
parents
Этот
голос,
который
звучит,
это
голос
родителей
Cette
voix
qui
vous
somme
"ne
sois
pas
différent"
Этот
голос,
который
говорит
вам
:"
не
будь
другим"
Je
change
l′essaim
des
flèches
de
Cupidon
Я
меняю
рой
стрел
Амура
Et
préfère
aux
Vénus
un
unique
Apollon
И
предпочитает
Венерам
единственного
Аполлона
J'ai
passé
ma
jeunesse
dissimulant
mes
choix
Я
провел
свою
молодость,
скрывая
свой
выбор
J′ai
pansé
ma
détresse
en
mentant
chaque
fois
Я
перевязывал
свое
бедствие,
лгая
каждый
раз.
Si
l'amour
n′est
en
somme
Если
любовь
не
в
сумме
Qu'une
affaire
de
flamme
Чем
дело
пламени
Différents
états
d′homme
et
quelques
états
d'âme
Разные
состояния
человека
и
несколько
состояний
души
Si
l'amour
n′est
en
somme
Если
любовь
не
в
сумме
Qu′une
affaire
de
flamme
Чем
дело
пламени
Différents
états
d'homme
et
quelques
états
d′âme
Разные
состояния
человека
и
несколько
состояний
души
Quand
bien
même
nous
n'aurions
les
honneurs
du
pape
Все
равно
у
нас
не
было
бы
почестей
Папы
Римского
Quand
bien
même
notre
union
ferait
peur,
on
s′en
tape
Даже
если
наш
союз
напугает
нас,
нам
все
равно.
Nous
attendrons
demain
qu'enfin
changent
les
lois
Мы
подождем,
пока
завтра
наконец
изменятся
законы
Dans
cet
état
de
droit
qui
ne
nous
reconnaît
pas
В
этом
верховенстве
права,
которое
не
признает
нас
Voilà,
sans
façon,
sans
discours
et
sans
hymne
Вот
так,
без
манер,
без
речей
и
без
гимнов
Quelque
soit
mon
amour,
mon
homonyme
Какой
бы
ни
была
моя
любовь,
мой
тезка
Si
l′amour
n'est
en
somme
Если
любовь
не
в
сумме
Qu'une
affaire
de
flamme
Чем
дело
пламени
Différents
états
d′homme
et
quelques
états
d′âme
Разные
состояния
человека
и
несколько
состояний
души
Si
l'amour
se
consomme
Если
любовь
поглощает
себя
Et
sans
en
faire
un
drâme
И
не
превращая
это
в
драму
Différents
états
d′homme
et
quelques
états
d'âme
Разные
состояния
человека
и
несколько
состояний
души
Et
quelques
états
d′âme
И
некоторые
состояния
души
Et
quelques
états
d'âme
И
некоторые
состояния
души
Et
quelques
états
d′âme
И
некоторые
состояния
души
Et
quelques
états
d'âme
И
некоторые
состояния
души
Et
quelques
états
d'âme
И
некоторые
состояния
души
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.