Текст и перевод песни Aldebert - Mon père ce héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon père ce héros
Мой отец — герой
Tout
est
là
en
pagaille,
les
différents
décors
Всё
в
беспорядке,
декорации
разбросаны
Un
éclat
dans
l'émail,
je
m'entends
dire
encore
Слышу
свой
голос,
трещина
в
эмали
воспоминаний
"Mon
père
à
moi,
y
peut
traverser
en
apnée
"Мой
отец
может
проплыть
на
одном
дыхании
Une
longueur
de
piscine,
il
est
pas
fatigué"
Всю
длину
бассейна,
и
он
даже
не
устанет"
J'ai
les
sons
des
chevaux
qui
résonnent
et
projettent
Звуки
лошадей
эхом
раздаются
и
рисуют
Des
histoires
de
château,
de
dragons
à
trois
têtes
Истории
о
замках,
о
трёхголовых
драконах
Moi
qui
t'ai
vu
si
haut,
dressé
façon
Pégase
Я
видел
тебя
таким
высоким,
словно
Пегас,
Comme
un
cheval-oiseau,
arrêté
dans
l'extase
Как
конь-птица,
застывший
в
экстазе
Les
taches
de
rousseur
que
je
portais
gamin
Веснушки,
которые
были
у
меня
в
детстве,
Se
dessinent
en
douceur
aujourd'hui
sur
tes
mains
Теперь
мягко
проступают
на
твоих
руках
Tout
doucement
la
vie
s'avance,
évidemment
Жизнь
тихонько
идёт
вперёд,
конечно,
Quelles
que
soient
les
distances,
c'est
à
toi
que
je
pense
Какими
бы
ни
были
расстояния,
я
думаю
о
тебе
Mon
père
ce
héros,
le
moral
à
Zorro
Мой
отец
— герой,
с
духом
Зорро
Jouer
au
tour
de
France,
partir
à
l'aventure
Играть
в
Тур
де
Франс,
отправиться
в
приключение
Avec
pour
diligence,
une
Diane
bleu
azur
На
лазурно-голубой
"Diane",
словно
в
дилижансе
J'aime
quand
tes
yeux
se
posent
sur
la
ligne
d'horizon
Мне
нравится,
когда
твой
взгляд
устремлён
к
горизонту
Bill
Murray
se
repose,
contemple
les
saisons
Билл
Мюррей
отдыхает,
созерцает
времена
года
S'enfuir
et
s'embarquer
vers
les
mers
où
naviguent
Сбежать
и
отправиться
в
плавание
по
морям,
где
дрейфуют
Souvenirs
en
vrac
et
sonates
de
Ludwig
Разрозненные
воспоминания
и
сонаты
Людвига
Tout
doucement
la
vie
s'avance,
évidemment
Жизнь
тихонько
идёт
вперёд,
конечно,
Quelles
que
soient
les
distances,
c'est
à
toi
que
je
pense
Какими
бы
ни
были
расстояния,
я
думаю
о
тебе
Mon
père
ce
héros,
le
moral
à
Zorro
Мой
отец
— герой,
с
духом
Зорро
Bien
souvent
je
devine,
cachées
sous
ton
humour
Часто
я
угадываю,
скрытые
под
твоим
юмором,
Les
blessures
en
sourdine
et
ce
trop
plein
d'amour
Незаметные
раны
и
эту
переполняющую
любовь
Petit
père,
mon
papa,
deux
syllabes
bégayantes
Папочка,
мой
папа,
два
запинающихся
слога
Le
témoin
délicat
de
la
vie
qui
s'évente
Хрупкий
свидетель
ускользающей
жизни
Quelles
soient
les
distances,
c'est
à
toi
que
je
pense
Какими
бы
ни
были
расстояния,
я
думаю
о
тебе
Mon
père
ce
héros,
le
moral
à
Zorro
Мой
отец
— герой,
с
духом
Зорро
Le
moral
à
Zorro
С
духом
Зорро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Darlot, Thomas Nicol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.