Aldebert - On en a marre de Noël (with Oldelaf & Jean-Pierre Marielle) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - On en a marre de Noël (with Oldelaf & Jean-Pierre Marielle)




On en a marre de Noël (with Oldelaf & Jean-Pierre Marielle)
We're Sick of Christmas (with Oldelaf & Jean-Pierre Marielle)
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, honey
Et Décembre qui n'en finit pas
And December that just won't end
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, dear
Et d'attendre qu'il ne neige pas
And waiting for snow that won't descend
Le moindre renne et je décroche vers le sapin c'est une torture
The slightest reindeer and I lose it, the Christmas tree's torture, you see
J'peux plus blairer le son des cloches et voir un lutin en peinture
I can't stand the sound of bells, or a painted elf's glee
C'est parti pour le réveillon le plus long de toute la planète
It's started, the longest Christmas Eve on the planet
Jingle Bells et dinde aux marrons
Jingle Bells and chestnut turkey
Et dire que j'suis privé d'tablette
And to think, I'm deprived of my tablet
Il faut reprendre tous en choeur les mêmes chansons pendant un mois
We have to sing the same songs in chorus for a whole month
Si je croisais un p'tit chanteur, bonjour, j'lui f'rai bouffer sa croix d'bois
If I came across a little caroler, I'd shove his wooden cross down his front
Quant aux maisons de mon quartier c'est le salon de la guirlande
As for the houses in my neighborhood, it's a garland fest
On peut dire qu'ils mettent le paquet rien qu'chez l'voisin c'est Disneyland
They go all out, the neighbor's place is like Disneyland, no less
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, babe
Et Décembre qui n'en finit pas
And December that just won't end
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, love
Et d'attendre qu'il ne neige pas
And waiting for snow that won't descend
Et bien souvent le plus chaud c'est d'se forcer à sourire
And often the hardest part is forcing a smile
Quant en matière de cadeau franchement on pouvait pas faire pire
As for gifts, frankly, they couldn't be worse, not in a while
Et que répondre à Mamie Jo quand elle lance: "T'es content mon p'tit?"
And what to say to Granny Jo when she asks: "Are you happy, my dear?"
On dit ah ouais c'est rigolo alors qu'on pense c'est tout pourri
We say, "Oh yeah, it's fun," while thinking it's all so clear
Trois solutions un peu cruelles pour s'débarrasser du présent
Three slightly cruel solutions to get rid of the present
Y a le Bon Coin y a la poubelle ou l'recaser au Nouvel An
There's the online market, the trash, or regifting it, heaven-sent
Cette année perso j'vais fuguer à Bruxelles ou Ouagadougou
This year, I'm gonna run away to Brussels or Ouagadougou
Le problème c'est qu'en fin d'année ben c'est Noël un peu partout
The problem is, at the end of the year, it's Christmas everywhere you go
Bonne Année
Happy New Year
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, darling
Et Décembre qui n'en finit pas
And December that just won't end
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas, sweetheart
Et d'attendre qu'il ne neige pas
And waiting for snow that won't descend
Au vieux barbu j'compte réserver
For the old bearded guy, I plan to reserve
Un accueil quelque peu taquin
A somewhat teasing welcome
J'laisserai la ch'minée allumée ahahah
I'll leave the chimney lit, ahahah
Et des pièges au pied du sapin
And traps at the foot of the fir tree, ma'am
J'balanc'rais au fond du canal l'intégrale de Tino Rossi
I'll throw Tino Rossi's entire collection in the canal
Je chanterais du heavy métal à la messe de minuit
I'll sing heavy metal at midnight mass
J'irais même s'il le faut saboter les freins du traineau
I'll even sabotage the sleigh's brakes, if I have to, alas
Qu'il s'envole rapidos raz l'bol de Santa Claus
Let him fly away quickly, fed up with Santa Claus
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas
Ah c'est Noël
Ah, it's Christmas
Et decembre qui n'en finit pas
And December that just won't end
J'avais compris Joël
I thought you said Joel
On en a marre de Noël
We're sick of Christmas
En effet maintenant c'est plus clair
Indeed, now it's more clear
Et d'attendre qu'il ne neige pas
And waiting for snow that won't descend
On en a marre
We're sick of it
On en a marre
We're sick of it
On en a marre
We're sick of it
On en a marre
We're sick of it
Ouais
Yeah
On en a marre
We're sick of it
On n'en peut plus
We can't take it anymore
On en a marre
We're sick of it
On en a marre
We're sick of it
Plein l'dos
Full up to here
On en a marre
We're sick of it
Blindé
Fed up
On en a marre
We're sick of it





Авторы: Guillaume Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.