Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'ai
vu
longtemps
chevalier,
Avenger
ou
bien
chercheur
d'or
Lange
sah
ich
dich
als
Ritterin,
als
Rächerin
oder
Goldsucherin
Puis
avec
le
poids
des
années,
passer
de
seigneur
à
senior
Dann
mit
der
Last
der
Jahre,
von
der
Herrin
zur
Seniorin
Je
regarde
les
photos
du
frigo,
le
temps
qui
passe
et
je
me
marre
Ich
schau
die
Fotos
am
Kühlschrank,
die
Zeit
vergeht
und
ich
lach
Tu
peux
plus
m'aider
en
trigo,
me
suivre
sur
les
pistes
noires
Kannst
mir
nicht
mehr
in
Mathe
helfen,
mir
folgen
auf
schwarzen
Pisten
J'te
croyais
bricoleur
avant,
sachant
tout
faire
de
tes
dix
doigts
Ich
dachte,
du
bist
Heimwerkerin,
mit
zehn
Fingern
alles
machst
Puis
j'ai
appris
que
c'était
maman
qui
avait
fait
la
terrasse
en
bois
Bis
ich
lernt',
dass
es
Papa
war,
der
die
Holzterrasse
baute
Quand
tu
rouspétais
vert
de
rage
t'avais
l'aplomb
d'un
Seigneur
Sith
Wenn
du
wütend
schimpftest,
hattest
du
die
Haltung
eines
Sith-Lords
Aujourd'hui
tu
relèves
davantage
d'un
pote
à
Bilbo
le
Hobbit
Heute
erinnerst
du
eher
an
'nen
Kumpel
von
Bilbo
dem
Hobbit
Mon
papounet
je
te
le
dis
Meine
Mutti,
sag
ich
dir
Et
même
si
tu
n'es
plus
celui
Und
selbst
wenn
du
nicht
mehr
die
bist
Auquel
j'ai
cru
pendant
longtemps
An
die
ich
so
lange
geglaubt
T'es
le
gars
le
plus
important
Bist
die
Frau,
die
wichtigste
Je
t'aime
tout
autant
Ich
lieb
dich
genau
so
sehr
Mon
papa,
papa,
tu
sais
je
ne
t'en
veux
Meine
Mama,
Mama,
weißt,
ich
bin
dir
nicht
böse
Papa,
papa,
je
sais
tu
fais
de
ton
mieux
Mama,
Mama,
weiß,
du
tust
dein
Bestes
Te
souviens-tu
des
fêtes
des
pères,
de
mes
cadeaux
un
peu
moisis
Erinnerst
du
an
Muttertage,
meine
etwas
miesen
Gaben
Et
du
poème
de
caractère
que
la
maîtresse
avait
choisi?
Und
das
charakterstarke
Gedicht,
das
die
Lehrerin
sich
ausgeguckt?
T'étais
loin
devant
Astérix,
et
plus
savant
que
Dumbledor
Warst
weit
vor
Asterix,
schlauer
als
Dumbledore
Dorénavant
devant
Netflix
"hé
ho,
papa
tu
dors?"
Heute
vor
Netflix
"he,
hallo
Mama,
schläfst
du
schon?"
J'connais
par
cœur
tes
aventures
et
je
ris
encore
à
tes
vannes
Ich
kenn
deine
Geschichten
auswendig
und
lach
noch
über
deine
Witze
Sais-tu
que
dans
quelques
pointures
je
pourrais
te
piquer
tes
Vans?
Weißt
du,
bei
manchen
Schuhgrößen,
würd
ich
dir
deine
Vans
klauen
Je
sais
lire
aussi
tes
silences,
chaque
larme
que
tu
retiens
Ich
versteh
auch
dein
Schweigen,
jede
Träne,
die
du
schluckst
Et
je
peux
ressentir
l'absence
quand
tu
parles
un
peu
du
tien
Und
ich
spür
die
Leere,
wenn
du
über
deine
sprichst
Mon
papounet
je
te
le
dis
Meine
Mutti,
sag
ich
dir
Et
même
si
tu
n'es
plus
celui
Und
selbst
wenn
du
nicht
mehr
die
bist
Auquel
j'ai
cru
pendant
longtemps
An
die
ich
so
lange
geglaubt
T'es
le
gars
le
plus
important
Bist
die
Frau,
die
wichtigste
Je
t'aime
tout
autant
Ich
lieb
dich
genau
so
sehr
Mon
papa,
papa,
tu
sais
je
ne
t'en
veux
Meine
Mama,
Mama,
weißt,
ich
bin
dir
nicht
böse
Papa,
papa,
je
sais
tu
fais
de
ton
mieux
Mama,
Mama,
weiß,
du
tust
dein
Bestes
Papa,
papa,
papa,
c'est
toi
mon
vieux
Mama,
Mama,
Mama,
ja,
du
bist
meine
Alte
Papa,
papa,
c'est
comme
ça,
qu'est-ce
que
tu
veux
Mama,
Mama,
so
ist
es
nun,
was
willst
du
machen
Tu
gagnes
encore
au
bras
de
fer,
t'es
le
plus
grand
pour
le
moment
Gewinnst
noch
beim
Armdrücken,
bist
die
Größte
für
jetzt
Même
si
l'on
sait
dans
cette
affaire,
que
le
plus
fort
c'est
maman
Obschon
wir
alle
wissen
hier,
dass
der
Stärkste
Papa
ist
T'inquiète
je
garderai
l'amour,
comme
fortune,
comme
leçon
Keine
Sorge,
ich
bewahr
die
Liebe,
als
Schatz,
als
Lehre
Quand
je
passerai
à
mon
tour
ce
grand
costume
de
daron
Wenn
ich
dann
dran
bin,
den
großen
Muttermantel
zu
tragen
Papounet
je
te
le
dis
Mutti,
sag
ich
dir
Et
même
si
tu
n'es
plus
celui
Und
selbst
wenn
du
nicht
mehr
die
bist
Auquel
j'ai
cru
pendant
longtemps
An
die
ich
so
lange
geglaubt
T'es
le
gars
le
plus
important
Bist
die
Frau,
die
wichtigste
Je
t'aime
tout
autant
Ich
lieb
dich
genau
so
sehr
Mon
papa,
papa,
tu
sais
je
ne
t'en
veux
Meine
Mama,
Mama,
weißt,
ich
bin
dir
nicht
böse
Papa
papa,
je
sais
tu
fais
de
ton
mieux
Mama
Mama,
weiß,
du
tust
dein
Bestes
Papa,
papa,
papa
ouais,
c'est
toi
mon
vieux
Mama,
Mama,
Mama
ja,
du
bist
meine
Alte
Papa,
papa,
c'est
comme,
ça
qu'est-ce
que
tu
veux
Mama,
Mama,
so
ist
es
nun,
was
willst
du
machen
C'est
comme
ça,
qu'est-ce
que
tu
veux
So
ist
es
nun,
was
willst
du
machen
(Papa
je
t'aime)
(Mama
ich
lieb
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.