Aldebert - Plus tard quand tu seras grand (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Plus tard quand tu seras grand (Live)




Plus tard quand tu seras grand (Live)
Когда-нибудь, когда ты станешь большим (Live)
Pourquoi les gens disent toujours
Почему люди всегда говорят
"Plus tard, quand tu seras grand"
"Когда-нибудь, когда ты станешь большим"
Moi qui grandis tous les jours
Я ведь расту каждый день,
Je suis là, et j′attends
Я здесь, и я жду.
J'attends que le jour se lève
Жду, когда рассветёт,
De réaliser le rêve
Чтобы осуществить мечту
Aujourd′hui et maintenant
Сегодня и сейчас,
De n'être plus un enfant
Перестать быть ребенком.
Je patiente doucement
Я терпеливо жду,
Que l'on veuille seulement
Чтобы мне хоть на мгновенье
M′accorder une seconde
Уделили секунду,
Un petit morceau de monde
Маленький кусочек мира.
Pourquoi les gens disent toujours
Почему люди всегда говорят
"Plus tard, quand tu seras grand"
"Когда-нибудь, когда ты станешь большим"
Toi qui grandis tous les jours
Ты, кто растет каждый день,
Tu te dis "c′est pour quand?"
Спрашиваешь: когда это будет?"
Comment mesurer l'écart
Как измерить разрыв
Entre toi et les grands, car
Между тобой и взрослыми, ведь
Sur les doigts d′une main seulement
На пальцах одной руки всего лишь
Tu peux compter les printemps
Ты можешь сосчитать весны.
On te dit que rien ne dure
Тебе говорят, что ничто не вечно,
Que le temps file à toute allure
Что время летит стремительно,
Mais tu vois le temps que ça prend
Но ты видишь, сколько времени занимает
Une heure assis sur un banc
Час, проведенный на скамейке.
Pourquoi les gens disent toujours
Почему люди всегда говорят
"Plus tard, quand tu seras grand"
"Когда-нибудь, когда ты станешь большим"
Moi qui grandis tous les jours
Я ведь расту каждый день,
Je suis et pourtant
Я здесь, и всё же.
Si je voyageais dans le temps
Если бы я путешествовал во времени,
J'irais voir mes grands parents
Я бы навестил своих бабушку и дедушку,
Quand ils mesuraient trois pommes
Когда они были малышами,
Qu′ils n'étaient que petits hommes
Когда они были совсем маленькими.
J′aimerais tant pouvoir me faire
Мне бы так хотелось иметь
Une enfance buissonière
Беззаботное детство.
Est-ce que demain c'est dimanche?
Завтра воскресенье?
J'attends les mains sur les hanches
Я жду, руки на поясе.
Pourquoi les gens disent toujours
Почему люди всегда говорят
"Plus tard, quand tu seras grand"
"Когда-нибудь, когда ты станешь большим"
Je ne grandis plus tous les jours
Я больше не расту каждый день
Depuis quelques temps
Уже некоторое время.
Quand je croise un copain de classe
Когда я встречаю одноклассника,
Je me dis "c′est un vieux qui passe"
Я думаю: "Вот старик идёт".
Et parfois je m′extasie
И иногда я восхищаюсь
Sur la grandeur des petits
Величием малышей.
On laisse filer les calandes
Мы отпускаем жаворонков,
Il arrive qu'on se demande
Иногда задаемся вопросом:
"Est-ce qu′un jour j'ai été grand?"
"Был ли я когда-нибудь большим?"
Quand on a les cheveux blancs
Когда у нас седые волосы.
Tous les deux dans cette étrange affaire
Мы оба в этом странном деле
D′un bout à l'autre de l′existence
От начала до конца существования.
Si le temps passé, reste ephémère
Если прошлое остается эфемерным,
Le temps qui s'écoule est immense
То время, которое течет, безмерно.
Pourquoi les gens disent toujours
Почему люди всегда говорят
"Plus tard, quand tu seras grand"
"Когда-нибудь, когда ты станешь большим"
On se répéte ça tous les jours
Мы повторяем это каждый день
Depuis la nuit des temps
С незапамятных времен.





Авторы: Maxime Le Forestier, Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot, Jean Jacques Griesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.