Текст и перевод песни Aldebert - Pour louper l'école (feat. tous les invités)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour louper l'école (feat. tous les invités)
To Skip School (feat. all the guests)
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Faire
le
tour
de
la
maison
Running
around
the
house
En
pyjama,
pour
choper
froid
In
my
pajamas,
to
catch
a
cold,
Manger
des
tartines
au
goudron
Eating
tar
sandwiches
Pour
avoir
mal
à
l'estomac
To
get
a
stomachache,
Faire
mon
service
militaire
Doing
my
military
service,
Traverser
la
Manche
en
bouée
Crossing
the
Channel
on
a
buoy,
Chatouiller
une
panthère
Tickling
a
panther,
Faire
pipi
sur
un
policier
Peeing
on
a
policeman,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Devenir
magicien
Becoming
a
magician
Pour
me
faire
disparaître
To
make
myself
disappear,
Prier
pour
que
les
martiens
Praying
that
the
Martians
M'enlèvent
sur
leur
planète
Would
abduct
me
to
their
planet,
Prendre
en
otage
ma
p'tite
sur
Taking
my
little
sister
hostage,
Terminer
mes
choux
d'
Bruxelles
Finishing
my
Brussels
sprouts,
Manger
des
crayons
d'
couleur
Eating
crayons,
Pour
vomir
un
arc-en-ciel
To
throw
up
a
rainbow,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Sans
arme,
contre
un
gladiateur
Without
a
weapon,
against
a
gladiator,
Je
serais
prêt
à
me
battre
I'd
be
ready
to
fight,
Imiter
les
cascadeurs
Imitating
stuntmen,
Espérer
finir
dans
l'
plâtre
Hoping
to
end
up
in
a
cast,
Avaler
deux
cents
limaces
Swallowing
two
hundred
slugs
Pour
effrayer
les
instit'
To
scare
the
teachers,
Faire
sauter
la
salle
de
classe
Blowing
up
the
classroom
À
la
dynamite
With
dynamite,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Pour
moi,
c'est
pire
que
le
bagne
For
me,
it's
worse
than
prison,
Et
lorsqu'il
l'eut
inventé
And
when
he
invented
it,
Ce
sacré
Charlemagne
That
damn
Charlemagne
Aurait
dû
rester
couché
Should
have
stayed
in
bed,
Comptez
pas
sur
moi,
les
gars!
Don't
count
on
me,
guys!
C'est
sympa
mais
c'est
sans
moi!
It's
fun
but
it's
without
me!
Oui,
j'ai
eu
cette
idée
folle
Yes,
I
had
this
crazy
idea
Un
jour
d'éviter
l'école
One
day
to
skip
school,
On
veut
pas
y
aller
We
don't
want
to
go
On
préfère
rester
couchés
We
prefer
to
stay
in
bed,
Haut
les
mains,
peau
d'
lapin!
Hands
up,
rabbit
skin!
La
maîtresse
en
maillot
d'
bain!
The
teacher
in
a
swimsuit!
On
veut
pas
y
aller
We
don't
want
to
go
On
préfère
rester
couchés
We
prefer
to
stay
in
bed,
Les
cahiers
au
feu!
Notebooks
on
fire!
La
maîtresse
au
milieu!
The
teacher
in
the
middle!
Habiter
dans
les
toilettes
Living
in
the
toilet,
Provoquer
un
ours
en
duel
Challenging
a
bear
to
a
duel,
Avaler
une
clarinette
Swallowing
a
clarinet,
Ou
repeindre
la
tour
Eiffel
Or
repainting
the
Eiffel
Tower,
Boire
du
coca
périmé
Drinking
expired
Coke
Pour
attraper
des
boutons
To
get
pimples,
Manger
du
beurre
toute
la
journée
Eating
butter
all
day,
Finir
aussi
gros
qu'un
camion
Ending
up
as
big
as
a
truck,
Chanter
du
Lorie
en
latin
Singing
Lorie
in
Latin,
Faire
une
sieste
de
six
mois
Taking
a
six-month
nap,
Manger
la
pâtée
du
chien
Eating
the
dog's
food,
Apprendre
l'annuaire
en
chinois
Learning
the
phone
book
in
Chinese,
Ne
respirer
qu'une
fois
sur
deux
Breathing
only
every
other
time,
Me
laver
à
l'eau
d'
Javel
Washing
myself
with
bleach,
Ne
plus
jamais
cligner
des
yeux
Never
blinking
again,
Torturer
le
père
Noël
Torturing
Santa
Claus,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything,
Pour
louper
l'école
To
skip
school,
Moi,
j'irais
jusqu'à...
I'd
go
as
far
as...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CEDRIC DESMAZIERE, GUILLAUME ALDEBERT, CHRISTOPHE ALBERT DARLOT, JEAN-CYRIL MASSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.