Текст и перевод песни Aldebert - Pépette (Live)
- Un
chat,
c'est
omnivore,
ça
veut
dire
que
ça
mange
des
hommes!
- Кошка
- это
всеядность,
значит,
она
ест
мужчин!
- Non!
Ça
veut
dire
qu'il
mange
de
tout!
- Нет!
Это
значит,
что
он
ест
все!
Écoutez
l'histoire
Слушайте
историю
D'un
sacré
félin
От
проклятого
кошачьего
Un
curieux
gros
chat
Любопытная
большая
кошка
Qui
avait
toujours
faim
Который
всегда
был
голоден
On
l'appelait
Pépette
Мы
звали
его
Пепетт.
C'était
son
p'tit
nom
Это
было
его
никчемное
имя.
Il
était
né
sur
la
planète
Он
родился
на
планете
Des
matous
gloutons
Обжорские
матушки
Du
nougat,
du
poulet
Нуга,
курица
Des
anchois,
un
canapé
Анчоусы,
диван
Un
casse-noix,
du
barbelé
Щелкунчик,
колючая
проволока
D'
la
mort-aux-rats
et
la
télé
Де
ла
Морт-о-крыс
и
телевидение
Pépette
est
un
chat
Пепетт-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что
угодно
Un
drôle
de
matou
Забавный
Мату
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Il
passait
son
temps,
Он
проводил
свое
время,
C'est
épouvantable,
Это
ужасно,
À
aiguiser
ses
dents
Точить
зубы
Pour
passer
à
table
Чтобы
сесть
за
стол
On
ne
croisait
jamais
Мы
никогда
не
пересекались.
Pépette
le
ventre
vide
Нагнетает
пустой
живот
Car
toujours
il
réclamait
Потому
что
он
всегда
требовал
De
quoi
se
remplir
le
bide
Чем
заполнить
бидон
Avec
un
dictionnaire,
un
tire-bouchon
Со
словарем,
штопором
Un
pack
de
bière,
un
bûcheron
Пакет
пива,
дровосек
De
la
poussière
et
des
boulons
Пыль
и
болты
Un
légionnaire
et
mon
polochon
Легионер
и
моя
вещица
Mais
un
soir
de
nouba
Но
однажды
вечером
в
Нубе
Pépette
a
forcé
Пепетт
заставил
On
retrouva
le
chat
Мы
нашли
кота.
Le
bidon
percé
Пробитая
канистра
Par
le
petit
trou
Через
маленькое
отверстие
On
pouvait
voir
sortir
Мы
могли
видеть
выход
Tout
ce
que
le
matou
Все,
что
может
быть
Avait
pu
engloutir
Смог
бы
поглотить
II
y
avait
un
cartable,
un
sergent
Там
был
ранец,
сержант.
Une
étable,
un
président
Коровник,
председатель
Mon
portable,
un
toboggan
Мой
мобильник,
горка
Le
bac
à
sable
et
d'Artagnan
Песочница
и
д'Артаньян
Le
chat
s'écria
"Diantre!"
Кот
воскликнул:
"Двойка!"
Mon
repas
se
débine
Моя
еда
идет
на
убыль
Colla
sur
son
ventre
Колла
на
животе
Une
jolie
rustine
Симпатичная
деревенщина
La
morale
de
cette
Мораль
этого
Drôle
de
chanson
Смешная
песня
C'est
qu'il
vaut
mieux
avoir
Pépette
Дело
в
том,
что
лучше
иметь
Пепетте
En
photo
qu'en
pension
На
фото
только
в
пансионате
Parce
qu'il
mange:
Потому
что
он
ест:
Des
clous,
des
choux,
des
poux
Гвозди,
капуста,
вши
Des
loups,
du
mou,
des
sioux
Волки,
слабаки,
сиу
Des
roues,
du
gnou,
des
canards
Колеса,
гну,
утки
Des
rasoirs,
des
cigares
Бритвы,
сигары
Des
motards,
des
frigos,
des
motos
Байкеры,
холодильники,
мотоциклы
Des
mégots,
des
marmots
Окурки,
сурок
Des
moutons,
du
savon,
du
carton
Овцы,
мыло,
картон
Du
coton,
des
Bretons,
du
bison
Хлопок,
бретонцы,
бизоны
Du
poison,
des
Teutons,
des
chatons
Яд,
тевтоны,
котята
Du
houblon,
Besançon,
du
saumon
Хмель,
Безансон,
лосось
Des
violons,
des
camions
Скрипки,
грузовики
Des
crayons,
des
wagons
Карандаши,
вагоны
Des
oignons,
ma
maison
Лук,
мой
дом
Des
dindons,
des
croûtons
Индейки,
гренки
Et
cette
chanson
И
эта
песня
{Au
Refrain,
}
{В
Припеве,}
Et
qui
mange,
et
qui
mange,
et
qui
remange
encore
И
кто
ест,
и
кто
ест,
и
кто
снова
перемешивает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert, Cedric Desmaziere, Christophe Albert Darlot, Jean-cyril Masson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.