Текст и перевод песни Aldebert - Quelle heure est-il ?
Quelle heure est-il ?
What time is it?
Il
ne
fait
pas
bon
ralentir
It's
not
good
to
slow
down
Par
les
temps
qui
courent
In
these
trying
times
J'ai
rennoncé
a
retenir
I
have
quit
trying
to
remember
Les
aiguilles
des
quelques
tours
The
hands
of
the
few
towers
J'oublie
les
journées
imbeciles
I
forget
the
foolish
days
Aux
rencontres
chronometrees
To
the
timed
meetings
Comme
un
idiot
dans
la
ville
Like
an
idiot
in
the
city
J'ai
vu
ma
montre
s'arreter
I
saw
my
watch
stop
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
elle
accroche
When
she
hangs
Son
sourrire
a
mes
yeux?
Her
smile
in
my
eyes?
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
il
approche
When
he
approaches
Ne
fait
qu'un
de
nous
deux
Makes
one
of
us
two
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
I've
lost
track
of
time
Tant
mieux
So
much
the
better
Glissons
nous
sous
les
engrenages
Let's
slip
under
the
gears
Des
machines
a
gongs
Of
the
gong
machines
Si
le
bonheur
est
chronophage
If
happiness
is
time-consuming
Les
nuits
sans
elle
sont
trop
longues
The
nights
are
too
long
without
her
Et
sans
les
scruter
les
cadrants
And
without
looking
at
the
dials
Moi
j'ai
pris
le
temps
d'avancer
I
have
taken
the
time
to
move
forward
Les
gens
pressés
sont
transparents
The
people
in
a
hurry
are
transparent
Tenons
nous
loin
des
sabliers
Let's
keep
away
from
the
hourglasses
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
qu'il
accroche
When
he
hangs
Son
sourrire
a
mes
yeux
Her
smile
in
my
eyes
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
il
approche
When
he
approaches
Ne
fait
qu'un
de
nous
deux
Makes
one
of
us
two
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
I've
lost
track
of
time
Tant
mieux
So
much
the
better
Je
les
entend
deja
nous
dire
I
can
already
hear
them
telling
us
Qu'il
est
trop
tard
That
it's
too
late
Qu'il
est
trop
tot
That
it's
too
early
Mais
fabriquer
des
souvenirs
But
making
memories
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
qu'il
accroche
When
he
hangs
Son
sourrire
a
mes
yeux
Her
smile
in
my
eyes
Ca
sert
a
rien
mais
ca
tient
chaud
It's
of
no
use
but
it
keeps
me
warm
Quelle
heure
est
t'il
What
time
is
it
Quand
on
decroche
When
we
pick
up
the
phone
Juste
une
minute
ou
deux
Just
a
minute
or
two
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
I've
lost
track
of
time
Tant
mieux
So
much
the
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUILLAUME ALDEBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.