Aldebert - Quelle histoire de fou ! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Quelle histoire de fou !




Quelle histoire de fou !
Какая безумная история!
Une fois, j′ m'ai endormie dans la classe et j′ai fait un drôle de rêve
Однажды я заснул в классе и увидел странный сон, милая
De la fenêtre de la classe
Из окна класса
J'ai vue sur la cour de récré
Я видел школьный двор
Quelque chose d'assez cocasse
Что-то довольно забавное
Est en train de se passer
Там происходило
- C′est quoi?
- Что это?
- Ben, tu vas voir
- Ну, ты увидишь
Il y a un ogre tout en Lego
Там был огр из Lego
Tricotant avec des endives
Вязавший эндивием
Assis sur un requin-marteau
Сидя на акуле-молоте
Qui fait des bulles de salive
Которая пускала пузыри слюны
Je me retourne et bizarrement
Я обернулся и, как ни странно
Dans la classe, il n′y a que moi
В классе был только я
On a remplacé les enfants
Детей заменили
Par des parents en pyjama
Родители в пижамах
Je leur crie "Regardez là-bas!"
Я крикнул им: "Смотрите туда!"
Mais ils se tiennent par les oreilles
Но они держались за уши
En chantant "J'ai du bon tabac"
Распевая меня есть хороший табак"
À des ventriloques de Marseille
Чревовещателям из Марселя
Mes doigts de pieds sont des valises
Мои пальцы на ногах превратились в чемоданы
Avec des dinosaures dedans
С динозаврами внутри
Qui, quand on pique-nique à l′église,
Которые, когда мы устраивали пикник в церкви
Sucrent la tondeuse en chantant
Сахарили газонокосилку, распевая песни
{Refrain:}
{Припев:}
C'est pas banal
Это необычно
Quelle histoire de fou!
Какая безумная история!
C′est pas normal
Это ненормально
Mais ça, on s'en fout
Но нам все равно
On se moque bien de savoir
Нам все равно, знаем ли мы
Si cette histoire est fidèle
Правдива ли эта история
Car l′essentiel est d'avoir
Ведь главное - это иметь
Des idées plein la cervelle
Голову, полную идей
En clignant des yeux, je m'envole
Моргая, я взлетаю
Mais le ciel est en confiture (de quoi?)
Но небо из варенья (из какого?)
Pour ne pas m′écraser au sol
Чтобы не разбиться о землю
Je dois vendre des épluchures qui?)
Я должен продавать очистки (кому?)
À un mammouth en bermuda
Мамонту в бермудах
Qui pense que la vie est trop belle
Который думает, что жизнь слишком прекрасна
Pour se priver de Nutella
Чтобы отказывать себе в Nutella
Et de cloportes aux choux de Bruxelles
И мокрицах с брюссельской капустой
Car pour convaincre Quasimodo
Ведь чтобы убедить Квазимодо
De boire mon ombre tous les lundis
Пить мою тень каждый понедельник
Je dois détruire le McDo
Я должен разрушить Макдональдс
À grands coups d′encyclopédie
Ударами энциклопедии
Sinon toutes les tartes aux pruneaux
Иначе все пироги со сливами
Vont envahir le salon
Захватят гостиную
Et l'on fera moins les malins
И нам будет не до смеха
Quand les poules auront des chaussons
Когда у кур появятся тапочки
{Au Refrain}
{Припев}
On se moque bien de savoir
Нам все равно, знаем ли мы
Si cette histoire a du sens
Есть ли смысл в этой истории
Car l′essentiel est d'avoir
Ведь главное - это иметь
Le goût de la démence
Вкус к безумию
Super Mamie doit réparer (quoi?)
Супер Бабушка должна починить (что?)
L′ordinateur en cancoillotte
Компьютер из творожного сыра
Si l'on veut partir en congés
Если мы хотим уехать в отпуск
Jouer au docteur sur la Mer Morte
Играть в доктора на Мертвом море
Sans crottes de nez qui clignotent
Без мигающих козявок
Car quand y a du poil à la Lune
Ведь когда на Луне волосы
C′est le bon moment pour offrir
Самое время подарить
Des rhododendrons à Neptune
Рододендроны Нептуну
Et de la salade aux menhirs
И салат менгирам
À Pépette qui ne fait qu'écouter
Пепетт, которая только и делает, что слушает
Des MP3 de la StarAc'
MP3 из "Фабрики Звезд"
Pour nous faire croire qu′elle a gagné
Чтобы заставить нас поверить, что она выиграла
Un abribus en anorak
Автобусную остановку в анораке
Si je transpire en diagonale
Если я потею по диагонали
Dans ce western spaghetti
В этом спагетти-вестерне
C′est pour éviter aux mygales
То это для того, чтобы помешать птицеедам
De téléphoner au Yéti
Позвонить Йети
{Au Refrain}
{Припев}
On se moque bien de savoir
Нам все равно, знаем ли мы
Si cette histoire est honnête
Честна ли эта история
Car l'essentiel est d′y croire
Ведь главное - верить в нее
Sans se prendre la tête
Не забивая себе голову
On se moque bien de savoir
Нам все равно, знаем ли мы
Si ça veut dire quelque chose
Есть ли в этом какой-то смысл
Il faut se fendre la poire
Нужно смеяться до упаду
Et voir la vie en rose
И смотреть на жизнь сквозь розовые очки
De la fenêtre de la classe
Из окна класса
J'ai vue sur la cour de récré
Я видел школьный двор
Mais qu′est-ce que c'est?
Но что это?
Mais qu′est-ce qui s' passe?
Но что происходит?
Cette histoire, je viens d' la rêver
Эту историю я только что видел во сне
Une souris verte
Зеленая мышь
Qui refait son lit
Перестилает свою постель
C′est la porte ouverte
Это открытая дверь
À toutes les folies
Для всех безумств
Mes cheveux se changent en cactus
Мои волосы превращаются в кактусы
Et j′ai des poils du nez qui poussent
И у меня растут волосы из носа
C'est pas facile là, parce qu′en plus
Это непросто, потому что, кроме того
Quand je respire, ça fait d' la mousse
Когда я дышу, появляется пена
- Hé! Réveille-toi! Tu t′es endormi!
- Эй! Проснись! Ты заснул!





Авторы: Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Cedric Desmaziere, Damien Currin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.