Aldebert - Raisonnables - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Raisonnables




Raisonnables
Reasonable
Que le ciel me tombe sur la tête
May the heavens fall on my head
Et comme c'est regrettable
And how regrettable
Que le ciel est sombre, c'est trop bête
That the sky is dark, it's too stupid
Nous voila raisonnables
Here we are, being reasonable
Qu'un peu d'aventure se glisse dans les draps
Let a little adventure slip into the sheets
Quand l'habitude est la
When habit is there
Qu'un peu de peinture réveille ici et
Let a little paint wake up here and there
Nos destins sans éclats
Our destinies without brilliance
Que c'est morose et fadasse
How dreary and tasteless
Une place pour chaque chose
A place for everything
Quand la masse prend la pose
When the mass takes the pose
Chaque chose à sa place
Everything in its place
Cette vieille piqûre qui baisse les bras
This old prick who gives up
Qui, dans le futur, s'abaisse et file droit
Who, in the future, lowers himself and goes straight
Faut il rester sage quand on est de passage?
Should we remain wise when we are passing through?
Que le ciel me tombe sur la tête
May the heavens fall on my head
Et comme c'est regrettable
And how regrettable
Que le ciel est sombre, c'est trop bête
That the sky is dark, it's too stupid
Nous voila raisonnables
Here we are, being reasonable
Rester dans la ronde, on était d'accord
We agreed to stay in the round
Pas changer le monde, au moins le décor
Not to change the world, at least the scenery
Mais nous voila balo, comme figé sur place
But here we are, confused, as if frozen in place
A pleurer toute l'eau des fontaines Wallace
Crying all the water from Wallace Fountains
Sans égratignure, pas de démesure
No scratches, no excess
Les deux pieds sur terre, sans saveur, réaliste
Two feet on the ground, sober, realistic
Tout est éphémère, que fait la police?
Everything is ephemeral, what is the police doing?
Que le ciel me tombe sur la tête
May the heavens fall on my head
Et comme c'est regrettable
And how regrettable
Que le ciel est sombre, c'est trop bête
That the sky is dark, it's too stupid
Nous voila raisonnables
Here we are, being reasonable
Est ce que nos rêves d'amour se prolongent
Do our dreams of love last
Quand on passe un jour le mur du songe?
When we pass the wall of the dream one day?
Souviens toi qu'on rêvait de se désennuyer
Remember, we dreamed of getting rid of boredom
De se dégourdir le coeur, en se laissant se déployer
Of relaxing our hearts, by letting ourselves unfold
Un minimum de ciment dans nos palpitants
A minimum of cement in our palpitations
Un maximum de piment, et du vin dans notre évian
A maximum of flavor, and wine in our Evian
Si, toutefois, le trop n'était pas encore assez
If, however, too much was not enough yet
Est ce qu'on a les crocs suffisamment affûtés
Do we have our canines sharp enough
Pour prétendre à l'existence et se nourrir de ces dédales?
To claim to exist and feed on these mazes?
Dis moi, qu'est ce t'en penses, a t on encore un peu la dalle?
Tell me, what do you think, are we still a little hungry?
On voulait de nos vies des cyclones, mon ami,
We wanted our lives to be cyclones, my friend,
Des séismes, des typhons, et des tsunamis
Earthquakes, typhoons, and tsunamis
Mais a peine commencés, c'est déjà la fin
But barely started, it's already the end
Et puis quoi? et puis rien? Et puis on verra bien!
And then what? And then nothing? And then we'll see!
Que le ciel me tombe sur la tête
May the heavens fall on my head
Et comme c'est regrettable
And how regrettable
Que le ciel est sombre, c'est trop bête
That the sky is dark, it's too stupid
Nous voila raisonnables
Here we are, being reasonable





Авторы: aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.