Текст и перевод песни Aldebert - Rentrée des classes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rentrée des classes
Начало учебного года
Sur
le
lit
étalé
en
patchwork
На
кровати,
покрывале
пэчворк,
L′essentiel
de
ma
garde-robe,
bien
Разложен
весь
мой
гардероб,
дорогая,
Tout
est
lavé,
essoré,
séché,
repassé
Всё
постирано,
отжато,
высушено,
отглажено,
Me
voilà
prêt
pour
le
jour
J
du
lendemain
Я
готов
к
завтрашнему
дню
"Д".
En
finissant
de
boucler
mes
bagages
Заканчивая
упаковывать
вещи,
Mon
stylo
quatre
couleurs,
mon
taille-crayons
mappemonde
Моя
четырехцветная
ручка,
моя
точилка-глобус,
Je
calcule
sur
une
Texas
Instruments
Я
считаю
на
Texas
Instruments,
Combien
font
24
heures
en
secondes
Сколько
секунд
в
24
часах.
Mais
non
j'ai
pas
peur
Но
нет,
я
не
боюсь,
J′aime
pas
les
rentrées,
c'est
tout
Просто
не
люблю
начало
учебного
года,
вот
и
всё.
Je
retrouve
en
faisant
mon
sac
Собирая
рюкзак,
я
нашел
Un
vieux
bulletin
que
j'avais
caché
Старый
табель,
который
спрятал.
Je
me
souviendrai
toujours
des
phalanges
de
mon
père
Я
всегда
буду
помнить
костяшки
пальцев
отца,
Quand
je
lui
ai
dit
"ils
sont
en
retard
cette
année"
Когда
я
сказал
ему:
"В
этом
году
они
опоздали".
Résultats
faibles
doit
poursuivre
les
efforts,
élève
absent
même
quand
il
est
là
Слабые
результаты,
необходимо
приложить
больше
усилий,
ученик
отсутствует,
даже
когда
он
присутствует.
Il
paraîtrait
que
cette
année
ce
soit
plus
dur
encore,
mais
alors
Говорят,
что
в
этом
году
будет
еще
сложнее,
но
тогда...
C′est
tous
les
ans
ou
quoi
Это
каждый
год
что
ли?
Un
nouveau
monde
s′ouvre
à
mes
yeux
Новый
мир
открывается
передо
мной,
Encore
une
année
qui
passe
Еще
один
год
проходит,
Appréhension,
cafard
et
trouille
bleue
Тревога,
тоска
и
жуткий
страх,
C'est
la
rentrée
des
classes
Это
начало
учебного
года.
Je
touche
du
bois,
je
croise
les
doigts
Стучу
по
дереву,
скрещиваю
пальцы,
Pour
avoir
un
prof
principal
sain
d′esprit
Чтобы
у
меня
был
нормальный
классный
руководитель,
Un
emploi
du
temps
sympa
Хорошее
расписание,
Qui
commencerait
mardi
et
finirait
mardi
Которое
начиналось
бы
во
вторник
и
заканчивалось
во
вторник.
C'est
décidé
je
mettrai
dès
demain
Решено,
завтра
же
покончу
с
собой,
Fin
à
mes
jours
si
cette
année
aussi
Если
и
в
этом
году,
Je
retrouve
ce
psychopathe
de
Martineau
Я
снова
увижу
этого
психопата
Мартино,
En
histoire
et
géographie
На
истории
и
географии.
Mais
non
j′ai
pas
peur
Но
нет,
я
не
боюсь,
J'aime
pas
qu′on
me
presse,
c'est
tout
Просто
не
люблю,
когда
меня
торопят,
вот
и
всё.
Le
compte
à
rebours
est
lancé,
je
m'en
remets
au
ciel
Обратный
отсчет
запущен,
я
уповаю
на
небеса,
Allez
quoi
s′il
vous
plait,
juste
un
tremblement
de
terre
Ну
же,
пожалуйста,
хотя
бы
землетрясение,
Que
les
secours
débarquent
et
me
lancent
une
échelle
Чтобы
спасатели
приехали
и
поставили
мне
лестницу,
Par
pitié
emmenez-moi
dans
votre
hélicoptère
Пожалуйста,
заберите
меня
в
свой
вертолет.
Après
300
tours
sur
moi-même
je
m′endors,
je
rêve
et
je
délire
После
300
оборотов
вокруг
себя
я
засыпаю,
мечтаю
и
бредю,
J'arrive
au
collège
en
chaussons,
y
a
pas
mon
nom
sur
les
listes
Прихожу
в
коллеж
в
тапочках,
моего
имени
нет
в
списках,
Martineau
me
poursuit,
j′arrive
pas
à
courir
Мартино
преследует
меня,
я
не
могу
бежать.
Un
nouveau
monde
s'ouvre
à
mes
yeux
Новый
мир
открывается
передо
мной,
Encore
une
année
qui
passe
Еще
один
год
проходит,
Appréhension,
cafard
et
trouille
bleue
Тревога,
тоска
и
жуткий
страх,
C′est
la
rentrée
des
classes
Это
начало
учебного
года.
Devant
l'alignement
militaire
des
cartables
Перед
строем
ранцев,
Se
dessine
la
silhouette
des
gardiens
du
ghetto
Вырисовываются
силуэты
стражей
гетто,
Les
professeurs
pactisent
avec
le
diable
Учителя
заключили
сделку
с
дьяволом,
La
preuve
en
est
qu′ils
sont
chaussés
Mephisto
Доказательство
тому
- их
обувь
Mephisto.
L'un
d'entre
eux
celui
au
regard
sombre
Один
из
них,
с
мрачным
взглядом,
S′avance
doucement
vers
moi,
on
dirait
Lucifer
Медленно
приближается
ко
мне,
он
похож
на
Люцифера,
Il
est
tellement
grand
qu′y
fait
froid
dans
son
ombre
Он
такой
высокий,
что
в
его
тени
холодно.
Dites
donc,
n'en
faites
pas
un
peu
trop,
Aldebert
Послушайте,
не
слишком
ли
вы
драматизируете,
Альдебер?
Si
peu
monsieur
Martineau,
si
peu
Ничуть,
месье
Мартино,
ничуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.