Aldebert - Si c'etait les marmots (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Si c'etait les marmots (Live)




Si c'etait les marmots (Live)
If Only It Were Us Kids (Live)
Petit papa noël si tu savais comme on t′attend
Oh Father Christmas, if only you knew how we long for you,
Le chat mon frère et moi ma parole on est sur les dents
My brother, the cat, and I, by golly, we are all on tenterhooks.
Tout est prévu mon vieux on a préparé le terrain
Everything is planned, my friend, we have prepared the ground.
On ne quitte plus des yeux la moindre aiguille du sapin
We keep our eyes fixed on every needle of the fir tree.
Petit papa noël on n'en peut plus vas y descends
Oh Father Christmas, we can't wait any longer, come down!
Le chat mon frère et moi la vérité on est à cran
My brother, the cat, and I, honestly, we are on edge.
As tu reçu ma lettre avec la liste détaillée
Did you receive my letter with the detailed list?
En plus t′as vu je t'ai fait un coloriage sans dépasser
Plus, look, I even made you a coloring page without going over the lines.
Et si c'était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois montaient te voir haut
Who, for once, came up to see you up there?
Et si c′était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois te couvraient de cadeaux
Who, for once, showered you with presents?
Petit papa noël comme on en a trop marre d′attendre
Oh Father Christmas, we are so sick of waiting,
Le chat mon frère et moi on le trouve long le mois d'décembre
My brother, the cat, and I, we find December so long.
Vu ton grand âge pépère nous n′irons pas par quatre chemins
Given your great age, dear fellow, we won't mince words:
Sur ton nuage en l'air on a accroché un grappin
We have attached a grappling hook to your cloud up in the air.
Petit papa noël oui c′est nous qui montons te voir
Oh Father Christmas, yes, it is we who are coming to see you,
Le chat mon frère et moi avec des jouets par milliards
My brother, the cat, and I, with billions of toys.
Ca change un brin comme ça c'est toi qui vas en profiter
That will be a change, for once you'll be the one to enjoy yourself,
Et les lutins enfin pourront partir en RTT
And the elves will finally be able to go on holiday.
Et si c′était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois montaient te voir haut
Who, for once, came up to see you up there?
Et si c'était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois te couvraient de cadeaux
Who, for once, showered you with presents?
Petit papa noël dis moi combien d'années
Oh Father Christmas, tell me how many years
Qu′avec ton vieux traineau diesel
With your old diesel sleigh
Tu fais la tournée des souliers
You've been making the rounds of shoes.
Quand les enfants depuis toujours
When children have always
Attendent au chaud alors qu′il gèle
Waited in the warmth while it freezes,
Et n'ont plus qu′à se baisser pour
And only need to bend over to
Tout ramasser avec une pelle
Pick everything up with a shovel.
Des guitares électroniques
Electronic guitars,
Des dinosaures en plastique
Plastic dinosaurs,
Des panoplies de princesse
Princess outfits,
Des vélos à 100 vitesses
100-speed bikes,
Un skateboard à moteur
A motorized skateboard
Pour mes barbies gladiateur
For my gladiator Barbies,
Docteur maboule en bat-mobile
Dr. Maboule in a Batmobile,
Los Angeles en Playmobil
Los Angeles in Playmobil.
Petit papa noël si un jour on te voyait plus
Oh Father Christmas, if one day we don't see you anymore
Le chat mon frère et moi
My brother, the cat, and I,
Ma parole comme on s'rait déçu
By golly, how we would be disappointed.
Des gars comme toi papa
Guys like you, daddy,
On n′en connait pas beaucoup
We don't know many of them.
Repose toi sans quoi
Rest easy, or else
L'année prochaine on t′refait l'coup
Next year, we'll do it again!
Et si c'était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois montaient te voir haut
Who, for once, came up to see you up there?
Et si c′était les marmots
What if it were us kids
Qui pour une fois te couvraient de cadeaux
Who, for once, showered you with presents?





Авторы: Jean-cyril Masson, Guillaume Aldebert, Cedric Desmaziere, Christophe Albert Darlot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.