Aldebert - Super Mamie (Live (Edit)) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldebert - Super Mamie (Live (Edit))




Super Mamie (Live (Edit))
Супербабушка (Концертная версия)
- Moi, ma grand-mère, c'est un super-héros
- Моя бабушка, она настоящий супергерой.
- Ah, bon, elle a une cape?
- Да ну? У неё есть плащ?
- Non, elle a une canne et puis elle a des pouvoirs
- Нет, у неё трость, и у неё есть суперспособности.
- Ouah! La chance!
- Ух ты! Повезло!
- Salut les jeunes
- Привет, молодые.
Ma grand-mère fête aujourd'hui ses quatre-vingt-dix-neuf ans
Моей бабушке сегодня исполняется девяносто девять.
Croyez-moi, elle a toute sa tête, elle a toutes ses dents
Поверь мне, у неё ясный ум и все зубы на месте.
Elle parle de reprendre le sport, elle a su rester jeune
Она говорит, что хочет снова заняться спортом, ей удалось сохранить молодость.
Elle explose tous les records à la PlayStation
Она бьёт все рекорды на PlayStation.
C'est la seule femme de son âge à faire ses courses en courant
Она единственная женщина в её возрасте, которая бегает за покупками.
Ses amis sont au cimetière depuis déjà bien longtemps
Её друзья уже давно на кладбище.
Grand-mère a repris les cours du soir à la Sorbonne
Бабушка снова пошла на вечерние курсы в Сорбонну.
Elle croque dans la vie comme dans une pomme
Она вгрызается в жизнь, как в яблоко.
Super Mamie! Attention les secousses
Супербабушка! Берегитесь!
Super Mamie! Tu nous enterreras tous
Супербабушка! Ты нас всех переживёшь.
- Oui, tu sais que... C'est pas facile...
- Да, знаешь... Это нелегко...
Ma grand-mère est très tendance, pour une femme de son âge
Моя бабушка очень модная для своего возраста.
Y faut pas s' fier aux apparences, elle a quelques tatouages
Не стоит судить по внешности, у неё есть несколько татуировок.
Les gens qui disent qu'elle est folle sont des imbéciles
Люди, которые говорят, что она сумасшедшая, просто глупцы.
Tout ça parce qu'elle porte un petit piercing au nombril
Всё из-за того, что у неё есть небольшой пирсинг в пупке.
Elle sait marcher sur les mains
Она умеет ходить на руках.
Elle sait aussi construire des meubles
Она также умеет собирать мебель.
Tenir en respect les gros chiens
Удерживать больших собак.
Escalader les immeubles
Лазать по зданиям.
À la cigarette elle a dit stop!
С сигаретами она завязала!
- "Stop!"
- "Завязала!"
Ma grand-mère est une athlète,
Моя бабушка - спортсменка.
Ma grand-mère, c'est Monsieur Propre
Моя бабушка - это Мистер Пропер.
- Et ouais, p'tit bonhomme... hé...
- Ага, малыш... хе-хе-хе...
Ma grand-mère fête aujourd'hui ses cent quarante-et-un ans
Моей бабушке сегодня исполняется сто сорок один год.
Et moi, j'ai plus toute ma tête, moi, j'ai plus toutes mes dents
А у меня уже не ясный ум, и не все зубы на месте.
Pour fêter ses nombreuses nominations au livre des records
Чтобы отпраздновать свои многочисленные попадания в Книгу рекордов,
Elle a fait trois fois l' tour du
она три раза обошла вокруг
Monde à pied et là, elle court encore
света пешком, и она всё ещё бежит.
Jusqu'où ira-t-elle? On se pose la question
Как далеко она зайдёт? Мы задаёмся этим вопросом.
Serait-elle éternelle? Il faut se faire une raison
Может быть, она бессмертна? Нужно смириться с этим.
Elle joue du violoncelle et résout des équations
Она играет на виолончели и решает уравнения.
Son médecin, Docteur Michel, a fait une dépression
Её врач, доктор Мишель, впал в депрессию.
Super Mamie! Attention les secousses
Супербабушка! Берегитесь!
Super Mamie! Y a des fois, ça fout la frousse
Супербабушка! Иногда становится страшно.
Super Mamie! On n'a pas l' temps d' dire ouf
Супербабушка! Не успеваешь и охнуть.
Super Mamie! Ça, c'est vrai que. elle a d' la ressource
Супербабушка! Это точно... у неё есть запас прочности.
Super Mamie! Non mais là, mamie... tu pousses
Супербабушка! Ну, бабуля... ты даёшь.
Super Mamie! Tu nous enterreras
Супербабушка! Ты нас всех переживёшь.
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
Всех, всех, всех, всех, всех, всех, всех.
- J' vous enterrerai tous
- Я вас всех переживу.
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous {}
Всех, всех, всех, всех, всех, всех, всех.
- Ça, c'est bien vrai
- Это точно.
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
Всех, всех, всех, всех, всех, всех, всех.
- Eh oui, mon p'tit, c'est la vie!
- Да, малыш, такова жизнь!





Авторы: Guillaume Aldebert, Christophe Darlot, Cédric Desmaziere, Jean Masson, Cedric Desmaziere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.