Текст и перевод песни Aldebert - Super Mamie (Live)
Super Mamie (Live)
Super Granny (Live)
Ma
grand-mère
fête
aujourd′hui
ses
quatre-vingt-dix-neuf
ans
My
grandma
turns
ninety-nine
today
Croyez-moi,
elle
a
toute
sa
tête,
elle
a
toutes
ses
dents
Believe
me,
she's
sharp
as
a
tack,
all
her
teeth
intact
Elle
parle
de
reprendre
le
sport,
elle
a
su
rester
jeune
She
talks
about
taking
up
sports,
she's
stayed
so
young
Elle
explose
tous
les
records
à
la
PlayStation
She
breaks
all
the
records
on
PlayStation
C'est
la
seule
femme
de
son
âge
à
faire
ses
courses
en
courant
She's
the
only
woman
her
age
who
runs
her
errands
Ses
amis
sont
au
cimetière
depuis
déjà
bien
longtemps
Her
friends
have
been
in
the
cemetery
for
a
long
time
Grand-mère
a
repris
les
cours
du
soir
à
la
Sorbonne
Grandma
went
back
to
evening
classes
at
the
Sorbonne
Elle
croque
dans
la
vie
comme
dans
une
pomme
She
bites
into
life
like
an
apple
Super
Mamie,
attention
les
secousses
Super
Granny,
watch
out
for
the
tremors
Super
Mamie,
tu
nous
enterreras
tous
Super
Granny,
you'll
outlive
us
all
Salut
les
jeunes
Hello
youngsters
Ma
grand-mère
est
très
tendance,
pour
une
femme
de
son
âge
My
grandma
is
very
trendy
for
a
woman
her
age
Y
faut
pas
se
fier
aux
apparences,
elle
a
quelques
tatouages
Don't
judge
a
book
by
its
cover,
she
has
some
tattoos
Les
gens
qui
disent
qu′elle
est
folle
sont
des
imbéciles
People
who
say
she's
crazy
are
fools
Tout
ça
parce
qu'elle
porte
un
petit
piercing
au
nombril
All
because
she
wears
a
little
belly
button
piercing
Elle
sait
marcher
sur
les
mains
She
can
walk
on
her
hands
Elle
sait
aussi
construire
des
meubles
She
can
also
build
furniture
Tenir
en
respect
les
gros
chiens
Keep
big
dogs
in
line
Escalader
les
immeubles
Climb
buildings
À
la
cigarette
elle
a
dit
stop
She
said
stop
to
cigarettes
Ma
grand-mère
est
une
athlète,
tu
sais
quoi?
My
grandma
is
an
athlete,
you
know
what?
Ma
grand-mère,
c'est
Monsieur
Propre
My
grandma
is
Mr.
Clean
Super
Mamie,
attention
les
secousses
Super
Granny,
watch
out
for
the
tremors
Super
Mamie,
tu
nous
enterreras
tous
Super
Granny,
you'll
outlive
us
all
Ma
grand-mère
fête
aujourd′hui
ses
cent
soixante-et-onze
ans
My
grandma
turns
one
hundred
and
seventy-one
today
Et
moi,
j′ai
plus
toute
ma
tête,
moi,
j'ai
plus
toutes
mes
dents
And
me,
I'm
not
all
there
anymore,
I
don't
have
all
my
teeth
Pour
fêter
ses
nombreuses
nominations
au
livre
des
records
To
celebrate
her
numerous
nominations
in
the
book
of
records
Elle
a
fait
trois
fois
le
tour
du
monde
à
pied
et
là,
elle
court
encore
She
walked
around
the
world
three
times
and
she's
still
running
Jusqu′où
ira-t-elle?
On
se
pose
la
question
How
far
will
she
go?
We
ask
ourselves
Serait-elle
éternelle?
Il
faut
se
faire
une
raison
Could
she
be
eternal?
We
have
to
face
it
Elle
joue
du
violoncelle
et
résout
des
équations
She
plays
the
cello
and
solves
equations
Son
médecin,
le
docteur
Michel,
a
fait
une
dépression
Her
doctor,
Doctor
Michel,
had
a
breakdown
Oh
bah
non,
pas
le
docteur
Michel,
j'l′aime
bien
lui
Oh
no,
not
Doctor
Michel,
I
like
him
Ça
on
avait
vu,
Mamie
We
noticed
that,
Granny
Dis,
t'aurais
pas
envie
de
terminer
ta
chanson
par
hasard
Say,
wouldn't
you
like
to
finish
your
song
by
any
chance?
Bon
les
gars,
ça
la
gêne
Come
on
guys,
she's
embarrassed
On
continue
Mamie?
Shall
we
continue
Granny?
Oh
oui,
on
tape
des
mains,
on
chante,
avec
le
public
Oh
yes,
let's
clap
our
hands,
sing,
with
the
audience
Super
Mamie,
attention
les
secousses
Super
Granny,
watch
out
for
the
tremors
Super
Mamie,
tu
nous
enterreras
tous
Super
Granny,
you'll
outlive
us
all
Super
Mamie,
attention
les
secousses
Super
Granny,
watch
out
for
the
tremors
Super
Mamie,
ça
c′est
vrai
qu'elle
a
de
la
ressource
la
mémère
Super
Granny,
it's
true
she's
resourceful,
the
old
lady
Super
Mamie,
y'en
a
qui
disent
que
ça
fout
la
frousse
Super
Granny,
some
say
it's
scary
Super
Mamie,
non
mais
là
Mamie
tu
pousses
Super
Granny,
come
on
Granny,
you're
pushing
it
Super
Mamie,
on
a
même
plus
le
temps
de
dire
"ouf"
Super
Granny,
we
don't
even
have
time
to
say
"phew"
Super
Mamie,
tu
nous
enterreras
Super
Granny,
you'll
bury
us
Tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous
All,
all,
all,
all,
all,
all,
all,
all
J′vous
enterrerai
tous
I'll
bury
you
all
Tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous
All,
all,
all,
all,
all,
all,
all,
all
Tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous
All,
all,
all,
all,
all,
all,
all,
all
Tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous,
tous
All,
all,
all,
all,
all,
all,
all,
all
Merci
pour
elle
Thank
you
for
her
Quand
j′étais
petit,
quand
j'étais
petit
When
I
was
little,
when
I
was
little
J′ai
toujours
voulu,
comment
dire,
vous
savez
un
animal
domestique
à
la
maison
I
always
wanted,
how
to
say,
you
know,
a
pet
at
home
J'en
ai
jamais
eu
I
never
had
one
Mes
parents
voulaient
pas
My
parents
didn't
want
one
Donc
bah
écoutez,
je
ne
me
suis
pas
démonté
en
fait
So
well
listen,
I
didn't
give
up
in
fact
J′ai
attendu
d'avoir
dix-huit
ans,
à
l′époque
et
I
waited
until
I
was
eighteen,
at
the
time
and
J'avais
économisé
tout
mon
argent
de
poche
I
had
saved
all
my
pocket
money
Et
avec
tout
ça,
j'suis
allé
tout
seul
à
Jardiland
And
with
all
that,
I
went
alone
to
Jardiland
Au
rayon
animalerie
To
the
pet
department
Et
là,
j′ai
acheté
une
énorme
bestiole
And
there,
I
bought
a
huge
critter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.