Текст и перевод песни Alderliefste - Complainte pour St. Catherine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte pour St. Catherine
Lament for St. Catherine Street
Moi
j'me
promène
sous
Ste-Catherine
I'm
walking
down
Ste-Catherine
Street
J'profite
de
la
chaleur
du
métro
Enjoying
the
warmth
of
the
metro
Je
n'me
regarde
pas
dans
les
vitrines
I
don't
look
at
myself
in
the
windows
Quand
il
fait
trente
en
dessous
d'zéro
When
it's
thirty
below
zero
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
We've
been
doing
politics
for
a
long
time
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Twenty
years
of
war
against
the
mosquitoes
Je
ne
me
sens
pas
intrépide
I
don't
feel
adventurous
Quand
il
fait
fret,
j'fais
pas
du
ski
When
it's
cold,
I
don't
ski
J'ai
pas
d'motel
aux
Laurentides
I
don't
have
a
chalet
in
the
Laurentians
Le
samedi,
c'est
l'soir
du
hockey
On
Saturday
nights,
it's
hockey
night
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
We've
been
doing
politics
for
a
long
time
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Twenty
years
of
war
against
the
mosquitoes
Faut
pas
croire
que
j'suis
une
imbécile
Don't
think
I'm
an
idiot
Parce
que
j'chauffe
pas
une
convertible
Because
I
don't
drive
a
convertible
La
gloire,
c'est
pas
mal
inutile
Fame
is
pretty
useless
Au
prix
de
gaz,
c'est
trop
pénible
At
the
price
of
gas,
it's
too
much
of
a
pain
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
We've
been
doing
politics
for
a
long
time
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Twenty
years
of
war
against
the
mosquitoes
On
est
tous
frères
puis
ça,
ça
donne
We're
all
brothers
and
sisters,
and
that
means
Qu'on
a
toujours
eu
du
bon
temps
That
we've
always
had
a
good
time
Parce
qu'on
reste
sur
la
terre
des
hommes
Because
we
stay
on
the
earth
of
men
Même
les
femmes
et
les
enfants
Even
the
women
and
children
Y'a
longtemps
qu'on
fait
d'la
politique
We've
been
doing
politics
for
a
long
time
Vingt
ans
de
guerre
contre
les
moustiques
Twenty
years
of
war
against
the
mosquitoes
Croyez
pas
qu'on
n'est
pas
chrétien
Don't
think
we're
not
Christians
Le
dimanche
on
promène
son
chien
On
Sundays
we
walk
our
dogs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Mcgarrigle, Philippe Tatartcheff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.