Текст и перевод песни Aldo Ciccolini - Nicolai Gedda - 3 Mélodies sans Paroles: Je Te Veux
Donnez
moi
une
suite
au
Ritz,
je
n'en
veux
pas!
Дайте
мне
продолжение
Ритца,я
не
хочу!
Des
bijoux
de
chez
Chanel,
je
n'en
veux
pas!
Драгоценности
от
Шанель
Мне
не
нужны!
Donnez
moi
une
limousine,
j'en
ferais
quoi?
Дайте
мне
лимузин,
что
я
буду
делать?
Offrez
moi
du
personnel,
j'en
ferais
quoi?
Предложите
мне
персонал,
что
я
буду
делать?
Un
manoir
à
Neuchâtel,
ce
n'est
pas
pour
moi.
Особняк
в
Невшателе
- это
не
для
меня.
Offrez
moi
la
Tour
Eiffel,
j'en
ferais
quoi?
Подарите
мне
Эйфелеву
башню,
что
я
с
ней
сделаю?
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроения,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
Это
не
ваши
деньги,
которые
f'ra
мое
счастье,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
А
я
хочу
прижать
руку
к
сердцу.
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Пойдем
вместе,
узнаем
мою
свободу,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
Так
что
забудьте
все
ваши
снимки,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Добро
пожаловать
в
мою
реальность.
J'en
ai
marre
d'vos
bonnes
manières,
c'est
trop
pour
moi!
Мне
надоели
ваши
хорошие
манеры,
это
слишком
для
меня!
Moi
je
mange
avec
les
mains
et
j'suis
comme
ça!
Я
ем
руками,
и
я
такой!
J'parle
fort
et
je
suis
franche,
excusez
moi!
Я
говорю
громко
и
откровенно,
извините!
Finie
l'hypocrisie
moi,
j'me
casse
de
là!
Кончай
лицемерие,
я
уйду
отсюда!
J'en
ai
marre
des
langues
de
bois!
Надоели
мне
деревянные
языки!
Regardez
moi,
toute
manière
j'vous
en
veux
pas
Смотри
на
меня,
все
равно
я
тебя
не
виню.
Et
j'suis
comme
ça
(j'suis
comme
ça)
И
я
такой
(я
такой)
(Papalapapapala)
(Папалапапапала)
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроения,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
Это
не
ваши
деньги,
которые
f'ra
мое
счастье,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
А
я
хочу
прижать
руку
к
сердцу.
(Papalapapapala)
(Папалапапапала)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Пойдем
вместе,
узнаем
мою
свободу,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
Так
что
забудьте
все
ваши
снимки,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Добро
пожаловать
в
мою
реальность.
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроения,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
Это
не
ваши
деньги,
которые
f'ra
мое
счастье,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
А
я
хочу
прижать
руку
к
сердцу.
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Пойдем
вместе,
узнаем
мою
свободу,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
Так
что
забудьте
все
ваши
снимки,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Добро
пожаловать
в
мою
реальность.
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроения,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
Это
не
ваши
деньги,
которые
f'ra
мое
счастье,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
А
я
хочу
прижать
руку
к
сердцу.
(Papalapapapala)
(Папалапапапала)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Пойдем
вместе,
узнаем
мою
свободу,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
Так
что
забудьте
все
ваши
снимки,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Добро
пожаловать
в
мою
реальность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erik satie
Альбом
Best Of
дата релиза
29-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.