Aldo Trujillo - Miguelazo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldo Trujillo - Miguelazo




Miguelazo
Miguelazo
Desmadroso desde corta edad y así me seguirán pase y
I've been a reckless one since I was young, and I'll continue to be as the
Pase los años, y de las pandillas de Perri's fui graduado
Years go by, and I graduated from the gangs of Perri's
Soy amigo para el que es amigo y pal desconocido yo
I'm a friend to those who are friends, and for strangers, I'm
Soy Miguelazo, a la orden a aquí andamos a la chingazo
Miguelazo, at your service, here we go, let's get down to business
Es momento de hablar y les voy a contar mi
It's time to talk, and I'm going to tell you my
Historia y lo que día y día en vida voy pasando
Story and what I go through in life day by day
Cuando pierdes a alguien importante se te queda el trauma en
When you lose someone important, the trauma stays in
El alma guardado, y en esos tiempos perdí a mi compa Brandom
Your soul, and during those times I lost my friend Brandom
Anduve en algunos malos pasos desiciones que se
I walked on some bad paths, decisions that
Fueron presentando, la prisión me tuvo 3 años pausado
Were being presented, prison kept me locked up for 3 years
2011 salí y después me metí a crecer
I got out in 2011 and then I got into growing
Hierbita de esa que ustedes ahorita están fumando
That green stuff that you're smoking right now
Chambeando la clika cada quien
The clique working every day
Cumpliendo toda su funcion, tengo buena esquina
Each one fulfilling their role, I have a good corner
Con amigos que al igual yo se las doy,
With friends who also support me
Con ellos me la rolo, fumando el producto que produzco yo
With them I roll, smoking the product that I produce
Y ay le va mi compa Miguelazo
And here comes my friend Miguelazo
Puro Aldo Trujillo viejo
Pure Aldo Trujillo, my dear
Cuando estaba en mis primeros año mi padre me
When I was in my early years, my father
Educo de manera dura, pero le agradezco eso no cabe duda
Raised me in a tough way, but I thank him for that, no doubt
Hoy en día llevo un buen camino gracias a los golpes
Today I'm on a good path thanks to the blows
Que me dio el destino, va mejor ando todo día con dia
That destiny gave me, I'm better off day by day
Desde chico chillón, pues lo fumo yo,
Since I was a kid, I've been a weed smoker, because
Lo mejor porque con hierba buena mente relajada
The best because with good weed, my mind is relaxed
Ahora que todo marcha bien y puedo darme el placer de
Now that everything is going well and I can afford the pleasure of
Cumplir antojos, bellas damas para un buen un taco de ojo
Fulfilling my cravings, beautiful ladies for a good eye candy
Hablando de los gusto que tengo soy muy exclusivo hasta
Speaking of my tastes, I'm very exclusive, even
Pa portar armas, me gustan pero también se cómo usarlas
When it comes to carrying weapons, I like them, but I also know how to use them
Las armas pa tronar y los gallos pa apostar
Weapons to shoot and roosters to bet on
Y las damas no se diga que con qué quererlas
And women, what can I say, I love them
Yo ya me despido que la cosecha la tengo que levantar,
I'm off to harvest my crop,
Pa surtir el mercado,
To supply the market,
Ya que a mi me gusta mucho trabajar,
Because I love to work,
Ya se va Miguelazo, a la vuelta vengo a contarles mas
Miguelazo is leaving now, I'll be back to tell you more






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.