Текст и перевод песни Aldo Trujillo - Miguelazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desmadroso
desde
corta
edad
y
así
me
seguirán
pase
y
I've
been
a
reckless
one
since
I
was
young,
and
I'll
continue
to
be
as
the
Pase
los
años,
y
de
las
pandillas
de
Perri's
fui
graduado
Years
go
by,
and
I
graduated
from
the
gangs
of
Perri's
Soy
amigo
para
el
que
es
amigo
y
pal
desconocido
yo
I'm
a
friend
to
those
who
are
friends,
and
for
strangers,
I'm
Soy
Miguelazo,
a
la
orden
a
aquí
andamos
a
la
chingazo
Miguelazo,
at
your
service,
here
we
go,
let's
get
down
to
business
Es
momento
de
hablar
y
les
voy
a
contar
mi
It's
time
to
talk,
and
I'm
going
to
tell
you
my
Historia
y
lo
que
día
y
día
en
vida
voy
pasando
Story
and
what
I
go
through
in
life
day
by
day
Cuando
pierdes
a
alguien
importante
se
te
queda
el
trauma
en
When
you
lose
someone
important,
the
trauma
stays
in
El
alma
guardado,
y
en
esos
tiempos
perdí
a
mi
compa
Brandom
Your
soul,
and
during
those
times
I
lost
my
friend
Brandom
Anduve
en
algunos
malos
pasos
desiciones
que
se
I
walked
on
some
bad
paths,
decisions
that
Fueron
presentando,
la
prisión
me
tuvo
3 años
pausado
Were
being
presented,
prison
kept
me
locked
up
for
3 years
2011
salí
y
después
me
metí
a
crecer
I
got
out
in
2011
and
then
I
got
into
growing
Hierbita
de
esa
que
ustedes
ahorita
están
fumando
That
green
stuff
that
you're
smoking
right
now
Chambeando
la
clika
cada
quien
The
clique
working
every
day
Cumpliendo
toda
su
funcion,
tengo
buena
esquina
Each
one
fulfilling
their
role,
I
have
a
good
corner
Con
amigos
que
al
igual
yo
se
las
doy,
With
friends
who
also
support
me
Con
ellos
me
la
rolo,
fumando
el
producto
que
produzco
yo
With
them
I
roll,
smoking
the
product
that
I
produce
Y
ay
le
va
mi
compa
Miguelazo
And
here
comes
my
friend
Miguelazo
Puro
Aldo
Trujillo
viejo
Pure
Aldo
Trujillo,
my
dear
Cuando
estaba
en
mis
primeros
año
mi
padre
me
When
I
was
in
my
early
years,
my
father
Educo
de
manera
dura,
pero
le
agradezco
eso
no
cabe
duda
Raised
me
in
a
tough
way,
but
I
thank
him
for
that,
no
doubt
Hoy
en
día
llevo
un
buen
camino
gracias
a
los
golpes
Today
I'm
on
a
good
path
thanks
to
the
blows
Que
me
dio
el
destino,
va
mejor
ando
todo
día
con
dia
That
destiny
gave
me,
I'm
better
off
day
by
day
Desde
chico
chillón,
pues
lo
fumo
yo,
Since
I
was
a
kid,
I've
been
a
weed
smoker,
because
Lo
mejor
porque
con
hierba
buena
mente
relajada
The
best
because
with
good
weed,
my
mind
is
relaxed
Ahora
que
todo
marcha
bien
y
puedo
darme
el
placer
de
Now
that
everything
is
going
well
and
I
can
afford
the
pleasure
of
Cumplir
antojos,
bellas
damas
para
un
buen
un
taco
de
ojo
Fulfilling
my
cravings,
beautiful
ladies
for
a
good
eye
candy
Hablando
de
los
gusto
que
tengo
soy
muy
exclusivo
hasta
Speaking
of
my
tastes,
I'm
very
exclusive,
even
Pa
portar
armas,
me
gustan
pero
también
se
cómo
usarlas
When
it
comes
to
carrying
weapons,
I
like
them,
but
I
also
know
how
to
use
them
Las
armas
pa
tronar
y
los
gallos
pa
apostar
Weapons
to
shoot
and
roosters
to
bet
on
Y
las
damas
no
se
diga
que
con
qué
quererlas
And
women,
what
can
I
say,
I
love
them
Yo
ya
me
despido
que
la
cosecha
la
tengo
que
levantar,
I'm
off
to
harvest
my
crop,
Pa
surtir
el
mercado,
To
supply
the
market,
Ya
que
a
mi
me
gusta
mucho
trabajar,
Because
I
love
to
work,
Ya
se
va
Miguelazo,
a
la
vuelta
vengo
a
contarles
mas
Miguelazo
is
leaving
now,
I'll
be
back
to
tell
you
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.