Aldous Harding - Small Bones of Courage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aldous Harding - Small Bones of Courage




Small Bones of Courage
Крошечные косточки отваги
We walk alone now with her
Теперь мы одни с ней,
The dogs have broken and turned
Псы сорвались с цепи и убежали.
Feed these words to the wind
Брось эти слова на ветер,
So they may one day return
Может, однажды они вернутся.
There's little left for us at all
Нам почти ничего не осталось,
Our minds are open and learned
Наши умы открыты и много знают.
Never in your days will you find a pair so burned
Никогда в жизни ты не встретишь пару, так опаленную огнем.
And we slept with our backs against the weather
Мы спали, прижавшись спинами к непогоде,
As we lay on wet stones
Лежа на мокрых камнях.
Before the fire's age
Еще до эпохи огня
We swore to never eat from those bleeding hands again
Мы поклялись никогда больше не есть с этих окровавленных рук.
And we sang the words together in the embers
И мы пели слова вместе в тлеющих углях.
Not a word, little widow, of the man I was before
Ни слова, маленький вдовец, о том, кем я была раньше.
For the only frailness left is in the night
Ведь единственная слабость осталась в ночи,
When I cannot find the silver design to take your life
Когда я не могу найти серебряный узор, чтобы отнять твою жизнь,
And the shadows are too deep to find the light
И тени слишком глубоки, чтобы найти свет.
They do not reach the small bones of courage
Они не достигают крошечных косточек отваги.
'Stead left to the light by the small bones of courage
Оставлены свету крошечными косточками отваги.
There is a train that moves through the valley
По долине движется поезд,
Its path is crooked and tied
Его путь извилист и запутан.
We're told we are but travellers upon its hellish ride
Нам говорят, что мы всего лишь путники в его адской поездке.
But the coal will not burn longer than we will eat
Но уголь не будет гореть дольше, чем мы будем есть.
Still he's robbed the fire by the small bones of courage
И все же он обворовал огонь у крошечных косточек отваги.
Scratch down the lace and bare your naked breast unto the sun
Разорви кружева и обнажи свою голую грудь перед солнцем,
Let the ghosts scream at the lightning in your eyes
Пусть призраки кричат на молнии в твоих глазах.
Turn all the horses gold, and watch them flee toward the life
Преврати всех коней в золото и смотри, как они бегут к жизни,
Where live the guardians of mercy and the mind
Где живут хранители милосердия и разума,
Led through the fire by the small bones of courage
Ведомые сквозь огонь крошечными косточками отваги.
Led through the fire by the small bones of courage
Ведомые сквозь огонь крошечными косточками отваги.
There is little left for us at all
Нам почти ничего не осталось,
Our minds are open and learned
Наши умы открыты и много знают.
Never in your days will you find a pair so burned
Никогда в жизни ты не встретишь пару, так опаленную огнем.
And we slept with our backs against the weather
Мы спали, прижавшись спинами к непогоде.





Авторы: HANNAH SIAN TOPP


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.