Текст и перевод песни Ale Berraquero - parece que fue ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
parece que fue ayer
Кажется, это было вчера
Ante'
de
que
el
Alzheimer
hiciera
estrago'
До
того,
как
Альцгеймер
наделал
бед,
Ante'
de
que
se
fueran
mis
abuelo'
До
того,
как
ушли
мои
дедушки,
Ante'
de
que
el
cáncer
no
hiciese
paro
До
того,
как
рак
не
остановился,
Ante',
cuando
todo
dolía
meno'
Раньше,
когда
всё
болело
меньше.
Ante'
de
decirle
a
mi
hermana
que
no
llore
До
того,
как
сказал
сестре
не
плакать,
Ante'
de
que
el
nudo
de
la
garganta
me
ahogue
До
того,
как
ком
в
горле
меня
задушил,
De
no
saber
decirle
que
tiene
ganado
el
cielo
Не
зная,
как
сказать
ей,
что
она
заслужила
небеса,
Y
que
como
le
pase
algo
malo,
me
muero
И
что
если
с
ней
что-то
случится,
я
умру.
Que
en
mi
casa
siempre
te
entra
un
plato
Что
в
моем
доме
тебе
всегда
найдется
тарелка,
Que
si
tengo
diez,
a
ella
le
doy
doce
má'
Что
если
у
меня
десять,
ей
я
дам
двенадцать,
Que
si
alguien,
algún
día,
le
hace
daño
Что
если
кто-то,
когда-нибудь,
причинит
ей
боль,
Acabaré
en
la
cárcel,
pero
no
en
su
funeral
Я
окажусь
в
тюрьме,
но
не
на
её
похоронах.
Ante'
de
decirle
a
mi
padre
que
sea
feliz
До
того,
как
сказал
отцу,
чтобы
он
был
счастлив,
De
darle
las
gracias
a
mi
madre
Поблагодарил
маму,
De
dar
cualquier
cosa
con
tal
de
verle
sonreír
Отдал
бы
всё,
лишь
бы
видеть
её
улыбку,
Gracias
a
ello'
me
siento
grande
Благодаря
этому
я
чувствую
себя
сильным.
Esto
es
mi
pompa,
rezando
pa'
que
no
se
rompa
Это
мой
пузырь,
молюсь,
чтобы
он
не
лопнул,
Gritándole
a
la
muerte
que
no
se
esconda
Кричу
смерти,
чтобы
не
пряталась,
Que
me
lleve
a
mí,
que
ya
no
me
importa
Пусть
заберет
меня,
мне
уже
всё
равно,
Ojalá
la
vida
no
haya
sido
demasiado
corta
Надеюсь,
жизнь
не
была
слишком
короткой.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
lo
normal
era
que
todo
fuese
bien
Когда
всё
было
нормально,
всё
было
хорошо,
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
nunca
era
la
última
ve'
Когда
это
никогда
не
было
последним
разом.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
mi
abuela
me
insistía
pa'
que
no
dejase
de
comer
Когда
бабушка
уговаривала
меня
поесть,
Cuando
no
tenía
que
soñar
pa'
volverle
a
ver
Когда
мне
не
нужно
было
видеть
её
во
сне,
чтобы
снова
увидеть.
Ante'
de
reunirno'
en
el
hospital
До
того,
как
мы
собрались
в
больнице,
De
echar
allí
la
noche
cuidando
a
los
nuestro'
Провели
там
ночь,
заботясь
о
наших,
Antes
de
no
tener
ni
lágrimas
pa'
llorar
До
того,
как
у
нас
не
осталось
слез,
чтобы
плакать,
Y
pensar:
¿cómo
ha
llegado
este
momento?
И
думать:
как
мы
дошли
до
этого?
Ante'
de
no
poderno'
ni
abrazar
До
того,
как
мы
не
могли
даже
обняться,
Porque
sabíamos
que
estábamo'
roto'
por
dentro
Потому
что
знали,
что
разбиты
внутри,
Hay
cosas
que
ni
el
tiempo
puede
arreglar
Есть
вещи,
которые
даже
время
не
может
исправить,
Como
el
temblar
mientras
canto
esto
Как
дрожь,
пока
я
пою
это.
Esto
es
mi
pompa,
rezando
pa'
que
no
se
rompa
Это
мой
пузырь,
молюсь,
чтобы
он
не
лопнул,
Gritándole
a
la
muerte
que
no
se
esconda
Кричу
смерти,
чтобы
не
пряталась,
Que
me
lleve
a
mí,
que
ya
no
me
importa
Пусть
заберет
меня,
мне
уже
всё
равно,
Ojalá
la
vida
no
haya
sido
demasiado
corta
Надеюсь,
жизнь
не
была
слишком
короткой.
Deberíamo'
haberno'
aprovechado
má'
Мы
должны
были
больше
времени
проводить
вместе,
Ahora
me
tortura
aquel
tiempo
perdido
Теперь
меня
мучает
то
потерянное
время,
¿Cómo
pudimo'
estar
día'
sin
hablar?
Как
мы
могли
днями
не
разговаривать?
Al
meno'
ahora
os
siento
aquí,
conmigo
По
крайней
мере,
сейчас
я
чувствую
вас
здесь,
со
мной.
Espero
que
estéi'
orgulloso'
de
mí
Надеюсь,
вы
гордитесь
мной,
Que
me
escuchéi',
aunque
os
haya
escrito
demasiado
tarde
Что
вы
слышите
меня,
хоть
я
и
написал
слишком
поздно.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
lo
normal
era
que
todo
fuese
bien
Когда
всё
было
нормально,
всё
было
хорошо,
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
nunca
era
la
última
ve'
Когда
это
никогда
не
было
последним
разом.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
mi
abuela
me
insistía
pa'
que
no
dejase
de
comer
Когда
бабушка
уговаривала
меня
поесть,
Cuando
no
tenía
que
soñar
pa'
volverle
a
ver
Когда
мне
не
нужно
было
видеть
её
во
сне,
чтобы
снова
увидеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Berraquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.