Ale Berraquero - parece que fue ayer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ale Berraquero - parece que fue ayer




parece que fue ayer
Seems like yesterday
Ante' de que el Alzheimer hiciera estrago'
Before Alzheimer's took its toll
Ante' de que se fueran mis abuelo'
Before my grandparents were gone
Ante' de que el cáncer no hiciese paro
Before cancer stopped
Ante', cuando todo dolía meno'
Before, when everything hurt less
Ante' de decirle a mi hermana que no llore
Before I told my sister not to cry
Ante' de que el nudo de la garganta me ahogue
Before the knot in my throat choked me
De no saber decirle que tiene ganado el cielo
Not knowing how to tell her she's earned heaven
Y que como le pase algo malo, me muero
And that if something bad happens to her, I'll die
Que en mi casa siempre te entra un plato
That you always have a plate in my house
Que si tengo diez, a ella le doy doce má'
That if I have ten, I'll give her twelve more
Que si alguien, algún día, le hace daño
That if anyone ever hurts her
Acabaré en la cárcel, pero no en su funeral
I'll end up in jail, but not at her funeral
Ante' de decirle a mi padre que sea feliz
Before telling my father to be happy
De darle las gracias a mi madre
To thank my mother
De dar cualquier cosa con tal de verle sonreír
To give anything to see him smile
Gracias a ello' me siento grande
Thanks to them I feel big
Esto es mi pompa, rezando pa' que no se rompa
This is my bubble, praying it won't break
Gritándole a la muerte que no se esconda
Screaming at death not to hide
Que me lleve a mí, que ya no me importa
Let it take me, I don't care anymore
Ojalá la vida no haya sido demasiado corta
I hope life hasn't been too short
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando lo normal era que todo fuese bien
When it was normal for everything to be okay
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando nunca era la última ve'
When it was never the last time
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando mi abuela me insistía pa' que no dejase de comer
When my grandmother insisted I wouldn't stop eating
Eh-eh
Eh-eh
Cuando no tenía que soñar pa' volverle a ver
When I didn't have to dream to see her again
Ante' de reunirno' en el hospital
Before we met at the hospital
De echar allí la noche cuidando a los nuestro'
Spending the night there taking care of our own
Antes de no tener ni lágrimas pa' llorar
Before we didn't even have tears to cry
Y pensar: ¿cómo ha llegado este momento?
And thinking: how did this moment come?
Ante' de no poderno' ni abrazar
Before we couldn't even hug
Porque sabíamos que estábamo' roto' por dentro
Because we knew we were broken inside
Hay cosas que ni el tiempo puede arreglar
There are things that even time can't fix
Como el temblar mientras canto esto
Like the trembling while I sing this
Esto es mi pompa, rezando pa' que no se rompa
This is my bubble, praying it won't break
Gritándole a la muerte que no se esconda
Screaming at death not to hide
Que me lleve a mí, que ya no me importa
Let it take me, I don't care anymore
Ojalá la vida no haya sido demasiado corta
I hope life hasn't been too short
Deberíamo' haberno' aprovechado má'
We should have made the most of it
Ahora me tortura aquel tiempo perdido
Now that wasted time tortures me
¿Cómo pudimo' estar día' sin hablar?
How could we go days without talking?
Al meno' ahora os siento aquí, conmigo
At least now I feel you here with me
Espero que estéi' orgulloso' de
I hope you're proud of me
Que me escuchéi', aunque os haya escrito demasiado tarde
That you hear me, even though I wrote to you too late
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando lo normal era que todo fuese bien
When it was normal for everything to be okay
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando nunca era la última ve'
When it was never the last time
Parece que fue ayer
Seems like yesterday
Cuando mi abuela me insistía pa' que no dejase de comer
When my grandmother insisted I wouldn't stop eating
Eh-eh
Eh-eh
Cuando no tenía que soñar pa' volverle a ver
When I didn't have to dream to see her again





Авторы: Alejandro Berraquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.