Ale Berraquero - sácame de mí - перевод текста песни на немецкий

sácame de mí - Ale Berraqueroперевод на немецкий




sácame de mí
hol mich aus mir raus
Ya estoy cansado de sufrir por sufrir
Ich bin es schon müde, zu leiden, um zu leiden
Ya estoy cansado de matar por matarme
Ich bin es schon müde, zu töten, um mich zu töten
Y aunque que me voy a morir
Und obwohl ich weiß, dass ich sterben werde
Prefiero que sea más tarde
Bevorzuge ich, dass es später ist
Me equivoco todos los días
Ich irre mich jeden Tag
Así todos los días tienen su encanto
So hat jeder Tag seinen Reiz
Es como el que se tira sin miedo a morir
Es ist wie der, der sich stürzt, ohne Angst zu sterben
Y se arrepiente a mitad del salto
Und es auf halbem Weg des Sprungs bereut
Nada de lo que dije era mentira
Nichts von dem, was ich sagte, war eine Lüge
Pero al final lo acabó siendo
Aber am Ende wurde es doch eine
Porque cuando estabas me dabas vida
Denn als du da warst, gabst du mir Leben
Pero tu ausencia me está consumiendo
Aber deine Abwesenheit zehrt mich auf
Y mátame más lento, mátame más lento
Und töte mich langsamer, töte mich langsamer
Que ya siento que me falta el tiempo
Denn ich spüre schon, dass mir die Zeit fehlt
Estoy tan dolido, tan, tan dolido
Ich bin so verletzt, so, so verletzt
Que siento que te vas sin haber venido
Dass ich fühle, du gehst, ohne gekommen zu sein
Estoy tan dolido, tan, tan dolido
Ich bin so verletzt, so, so verletzt
Que me arrepiento sin que haya sucedido
Dass ich es bereue, ohne dass es geschehen ist
Tan dolido, tan, tan dolido
So verletzt, so, so verletzt
Que no qué problema tengo conmigo
Dass ich nicht weiß, welches Problem ich mit mir habe
Pero callo y no pido, si lo siento, lo digo
Aber ich schweige und bitte nicht, wenn ich es fühle, sage ich es
Y si me caigo, sigo y te grito que
Und wenn ich falle, mache ich weiter und rufe dir zu, dass
Sácame de
Hol mich aus mir raus
Que sólo ser así
Denn ich kann nur so sein
Y sácame de
Und hol mich aus mir raus
Que este veneno que tengo dentro no me deja vivir
Denn dieses Gift, das ich in mir trage, lässt mich nicht leben
sácame de
Du, hol mich aus mir raus
Que este veneno que tengo dentro no me deja vivir
Denn dieses Gift, das ich in mir trage, lässt mich nicht leben
Sácame de
Hol mich aus mir raus
Que juro que lo intento y busco el momento pero sólo ser asi
Denn ich schwöre, ich versuche es und suche den Moment, aber ich kann nur so sein
Le tengo mas miedo al alzheimer que a la muerte
Ich habe mehr Angst vor Alzheimer als vor dem Tod
Ojalá si me llega el momento
Hoffentlich, wenn der Moment für mich kommt
Me pueda matar cuando aún sea consciente
Kann ich mich töten, solange ich noch bei Bewusstsein bin
Pero hoy no quiero pensar en lo que vendrá
Aber heute will ich nicht an das denken, was kommen wird
Soy esa gota que no quiere mojarse
Ich bin dieser Tropfen, der nicht nass werden will
Pensar no esta mal
Nachdenken ist nicht schlecht
Pero tampoco hay que pasarse
Aber man sollte es auch nicht übertreiben
Soy ese al que ser social no le sale
Ich bin derjenige, dem das Soziale nicht liegt
Pero a pesar de ello lo intenta
Aber trotzdem versuche ich es
La vida me da con decimales
Das Leben liefert mir Ergebnisse mit Kommazahlen
Y aun así espero que me salgan las cuentas
Und trotzdem hoffe ich, dass die Rechnung für mich aufgeht
Mátame más despacio, mátame más despacio
Töte mich langsamer, töte mich langsamer
Yo queria una familia y un palacio
Ich wollte eine Familie und du einen Palast
Y estoy tan dolido, tan, tan dolido
Und ich bin so verletzt, so, so verletzt
Que no qué problema tengo conmigo
Dass ich nicht weiß, welches Problem ich mit mir habe
Pero callo y no pido, si lo siento, lo digo
Aber ich schweige und bitte nicht, wenn ich es fühle, sage ich es
Y si me caigo, sigo y te grito que
Und wenn ich falle, mache ich weiter und rufe dir zu, dass
Sácame de
Hol mich aus mir raus
Que sólo ser así
Denn ich kann nur so sein
Sácame de
Hol mich aus mir raus
Que este veneno que tengo dentro no me deja vivir
Denn dieses Gift, das ich in mir trage, lässt mich nicht leben
sácame de
Du, hol mich aus mir raus
Que este veneno que tengo dentro no me deja vivir
Denn dieses Gift, das ich in mir trage, lässt mich nicht leben
Tu sácame de
Du, hol mich aus mir raus
Que juro que lo intento y busco el momento pero sólo ser asi
Denn ich schwöre, ich versuche es und suche den Moment, aber ich kann nur so sein
(Solo se ser así)
(Ich kann nur so sein)
(Tu tu, si tu, sácame, sácame de mi)
(Du du, ja du, hol mich, hol mich aus mir raus)
(Sácame sácame de mi)
(Hol mich, hol mich aus mir raus)
(Sácame sácame de mi)
(Hol mich, hol mich aus mir raus)
(Sácame de mi)
(Hol mich aus mir raus)
Se acabó
Es ist vorbei
Aunque duela
Auch wenn es weh tut
El patio andaluz
Der andalusische Patio





Авторы: Alejandro Berraquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.