Текст и перевод песни Ale Berraquero - sácame de mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sácame de mí
get me out of myself
Ya
estoy
cansado
de
sufrir
por
sufrir
I'm
tired
of
suffering
for
the
sake
of
suffering
Ya
estoy
cansado
de
matar
por
matarme
I'm
tired
of
killing
myself
to
stay
alive
Y
aunque
sé
que
me
voy
a
morir
And
although
I
know
I'm
going
to
die
Prefiero
que
sea
más
tarde
I'd
rather
it
be
later
Me
equivoco
todos
los
días
I
make
mistakes
every
day
Así
todos
los
días
tienen
su
encanto
So
every
day
has
its
charm
Es
como
el
que
se
tira
sin
miedo
a
morir
It's
like
someone
who
jumps
without
fear
of
dying
Y
se
arrepiente
a
mitad
del
salto
And
regrets
it
halfway
through
the
jump
Nada
de
lo
que
dije
era
mentira
Nothing
I
said
was
a
lie
Pero
al
final
lo
acabó
siendo
But
in
the
end
it
turned
out
to
be
Porque
cuando
estabas
me
dabas
vida
Because
when
you
were
here,
you
gave
me
life
Pero
tu
ausencia
me
está
consumiendo
But
your
absence
is
consuming
me
Y
mátame
más
lento,
mátame
más
lento
And
kill
me
slower,
kill
me
slower
Que
ya
siento
que
me
falta
el
tiempo
Because
I
already
feel
like
I'm
running
out
of
time
Estoy
tan
dolido,
tan,
tan
dolido
I'm
so
hurt,
so,
so
hurt
Que
siento
que
te
vas
sin
haber
venido
That
I
feel
like
you're
leaving
without
ever
having
come
Estoy
tan
dolido,
tan,
tan
dolido
I'm
so
hurt,
so,
so
hurt
Que
me
arrepiento
sin
que
haya
sucedido
That
I
regret
things
that
haven't
even
happened
Tan
dolido,
tan,
tan
dolido
So
hurt,
so,
so
hurt
Que
no
sé
qué
problema
tengo
conmigo
That
I
don't
know
what
problem
I
have
with
myself
Pero
callo
y
no
pido,
si
lo
siento,
lo
digo
But
I
keep
quiet
and
don't
ask,
if
I
feel
it,
I
say
it
Y
si
me
caigo,
sigo
y
te
grito
que
And
if
I
fall,
I
keep
going
and
I
shout
to
you
that
Sácame
de
mí
Get
me
out
of
myself
Que
sólo
sé
ser
así
Because
I
only
know
how
to
be
this
way
Y
sácame
de
mí
Get
me
out
of
myself
Que
este
veneno
que
tengo
dentro
no
me
deja
vivir
This
poison
I
have
inside
won't
let
me
live
Tú
sácame
de
mí
You
get
me
out
of
myself
Que
este
veneno
que
tengo
dentro
no
me
deja
vivir
This
poison
I
have
inside
won't
let
me
live
Sácame
de
mí
Get
me
out
of
myself
Que
juro
que
lo
intento
y
busco
el
momento
pero
sólo
sé
ser
asi
I
swear
I
try
and
I
look
for
the
moment
but
I
only
know
how
to
be
this
way
Le
tengo
mas
miedo
al
alzheimer
que
a
la
muerte
I'm
more
afraid
of
Alzheimer's
than
death
Ojalá
si
me
llega
el
momento
Hopefully
if
the
time
comes
Me
pueda
matar
cuando
aún
sea
consciente
I
can
kill
myself
while
I'm
still
conscious
Pero
hoy
no
quiero
pensar
en
lo
que
vendrá
But
today
I
don't
want
to
think
about
what's
to
come
Soy
esa
gota
que
no
quiere
mojarse
I'm
that
drop
that
doesn't
want
to
get
wet
Pensar
no
esta
mal
Thinking
is
not
bad
Pero
tampoco
hay
que
pasarse
But
you
don't
have
to
overdo
it
either
Soy
ese
al
que
ser
social
no
le
sale
I'm
the
one
who's
not
good
at
being
social
Pero
a
pesar
de
ello
lo
intenta
But
I
try
anyway
La
vida
me
da
con
decimales
Life
gives
me
decimals
Y
aun
así
espero
que
me
salgan
las
cuentas
And
yet
I
hope
the
numbers
work
out
Mátame
más
despacio,
mátame
más
despacio
Kill
me
slower,
kill
me
slower
Yo
queria
una
familia
y
tú
un
palacio
I
wanted
a
family
and
you
wanted
a
palace
Y
estoy
tan
dolido,
tan,
tan
dolido
And
I'm
so
hurt,
so,
so
hurt
Que
no
sé
qué
problema
tengo
conmigo
That
I
don't
know
what
problem
I
have
with
myself
Pero
callo
y
no
pido,
si
lo
siento,
lo
digo
But
I
keep
quiet
and
don't
ask,
if
I
feel
it,
I
say
it
Y
si
me
caigo,
sigo
y
te
grito
que
And
if
I
fall,
I
keep
going
and
I
shout
to
you
that
Sácame
de
mí
Get
me
out
of
myself
Que
sólo
sé
ser
así
Because
I
only
know
how
to
be
this
way
Sácame
de
mí
Get
me
out
of
myself
Que
este
veneno
que
tengo
dentro
no
me
deja
vivir
This
poison
I
have
inside
won't
let
me
live
Tú
sácame
de
mí
You
get
me
out
of
myself
Que
este
veneno
que
tengo
dentro
no
me
deja
vivir
This
poison
I
have
inside
won't
let
me
live
Tu
sácame
de
mí
You
get
me
out
of
myself
Que
juro
que
lo
intento
y
busco
el
momento
pero
sólo
sé
ser
asi
I
swear
I
try
and
I
look
for
the
moment
but
I
only
know
how
to
be
this
way
(Solo
se
ser
así)
(I
only
know
how
to
be
this
way)
(Tu
tu,
si
tu,
sácame,
sácame
de
mi)
(You
you,
yes
you,
get
me
out,
get
me
out
of
myself)
(Sácame
sácame
de
mi)
(Get
me
out
get
me
out
of
myself)
(Sácame
sácame
de
mi)
(Get
me
out
get
me
out
of
myself)
(Sácame
de
mi)
(Get
me
out
of
myself)
Aunque
duela
Even
if
it
hurts
El
patio
andaluz
The
Andalusian
patio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Berraquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.