Ale Dee feat. David Brown - Dites-lui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ale Dee feat. David Brown - Dites-lui




Dites-lui
Скажи ей
Si un jour vous la voyez, approchez-vous et dites-lui
Если однажды ты увидишь её, подойди и скажи ей,
Que mon cœur sert plus à rien, qu'j'l'ai remis dans son étui
Что моё сердце больше ни к чему, что я убрал его обратно в футляр.
Que malgré ma tristesse, même si les larmes sont nombreuses
Что, несмотря на мою грусть, даже если слёз будет много,
Qu'elle mérite le meilleur, qu'elle mérite d'être heureuse
Она заслуживает лучшего, она заслуживает счастья.
Trouvez-la, puis dites-lui qu'à tous les jours, j'pense à elle
Найди её и скажи, что я думаю о ней каждый день.
Sans aucune hésitation, allez lui dire que c'est la plus belle
Без всяких колебаний скажи ей, что она самая красивая.
Que ses yeux me font du bien, que son sourire est le plus beau
Что её глаза делают меня счастливее, что её улыбка самая прекрасная.
Et dites-lui que je suis désolé de pas avoir su lui dire plus tôt
И скажи ей, что мне очень жаль, что я не сказал ей этого раньше.
Que plus jamais, je passerai à côté du moment idéal
Что я больше никогда не упущу идеальный момент,
Pour lui dire que rien ne sera jamais assez considérable
Чтобы сказать ей, что ничто не будет достаточно весомым,
Pour m'empêcher d'être là, ni le temps, ni même la mort
Чтобы помешать мне быть рядом, ни время, ни даже смерть.
Et que sans elle, je suis pas grand chose, juste une note sans accord
И что без неё я ничто, просто нота без аккорда.
Now this time, I scream it out
Сейчас я кричу об этом,
Now that you're out of sight
Теперь, когда тебя нет рядом.
My words were unspoken, my actions were broken
Мои слова не были сказаны, мои действия были ошибочны,
But now my heart is out
Но теперь моё сердце открыто.
Si vous la voyez en train de se regarder dans le miroir
Если ты увидишь, как она смотрит на себя в зеркало,
Allez-lui dire que j'la trouve sexy, qu'elle est tout ce que j'voulais avoir
Скажи ей, что я считаю её сексуальной, что она всё, чего я хотел.
Dites-lui qui en a pas une qui lui arrive à la cheville
Скажи ей, что нет никого, кто мог бы с ней сравниться.
Et que le temps que j'passe sans elle, c'est du temps qui se gaspille
И что время, которое я провожу без неё, тратится впустую.
Allez lui dire qu'elle est forte, qu'elle est capable, qu'elle est brillante
Скажи ей, что она сильная, что она способная, что она блестящая.
Et pour avoir tout ce qu'elle désire, elle n'a pas besoin d'étoiles filantes
И чтобы получить всё, чего она желает, ей не нужны падающие звёзды.
Elle a juste à foncer et si elle tombe, qu'elle se relève
Ей просто нужно идти вперёд, а если упадёт, то подниматься.
Dites-lui de jamais renoncer, dites-lui comment la vie est brève
Скажи ей, чтобы никогда не сдавалась, скажи ей, как коротка жизнь.
Qu'on en a juste une vie à vivre, one life to live
Что у нас есть только одна жизнь, one life to live.
Et que j'ai tellement à donner, man, I got so much to give
И что мне так много нужно дать, man, I got so much to give.
J'arriverai jamais à être parfait même si je sais que
Я никогда не смогу стать идеальным, хотя и знаю,
Depuis que j'l'ai rencontrée, ma vie n'est plus ce qu'elle était
Что с тех пор, как я встретил её, моя жизнь уже не та.
Now this time, I scream it out
Сейчас я кричу об этом,
Now that you're out of sight
Теперь, когда тебя нет рядом.
My words were unspoken, my actions were broken
Мои слова не были сказаны, мои действия были ошибочны,
But now my heart is out
Но теперь моё сердце открыто.
Et si un jour elle est triste, demandez-lui ce qui va pas
И если однажды ей будет грустно, спроси её, что случилось.
Dites-lui que j'suis pour elle et prenez-la dans mes bras
Скажи, что я рядом и обниму её.
Dites-lui de me parler, que ça va jamais me déranger
Скажи ей, чтобы говорила со мной, что меня это никогда не затруднит.
Dites-lui tout va finir par s'arranger (just tell her)
Скажи ей, что всё наладится (just tell her).
Demandez-lui d'pas m'en vouloir si des fois j'suis stupide
Попроси её не сердиться, если иногда я глуп.
Qu'à chaque fois que j'regarde ses photos, c'est comme un suicide
Что каждый раз, когда я смотрю на её фотографии, это как самоубийство.
Que même si j'écris des chansons, j'ai pas toujours les mots
Что даже если я пишу песни, у меня не всегда есть слова.
Et souvent, j'suis maladroit et en plus y a mon égo
И часто я неловок, и, 게다가, у меня есть своё эго.
Dites-lui les choses simples, celles qui font sourire
Скажи ей простые вещи, те, что заставляют улыбаться.
Pour qu'elle garde un bon souvenir si demain j'devais mourir
Чтобы у неё остались хорошие воспоминания, если завтра меня не станет.
Dites-lui que sans elle mes paroles sont sans voix
Скажи ей, что без неё мои слова безголосы.
Allez lui dire que ça vient de moi
Иди и скажи ей, что это от меня.
Now this time, I scream it out
Сейчас я кричу об этом,
Now that you're out of sight
Теперь, когда тебя нет рядом.
My words were unspoken, my actions were broken
Мои слова не были сказаны, мои действия были ошибочны,
But now my heart is out
Но теперь моё сердце открыто.





Авторы: David Brown, Alexandre Duhaime, Sebastien Riscalla, Nicolas Denis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.