Текст и перевод песни Ale Dee - Aux portes de l'enfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux portes de l'enfer
У врат ада
C'est
pour
les
vrais
tous
les
indontables
Это
для
настоящих,
для
всех
несгибаемых,
Ceux
qui
foutent
la
merde
partout,
ceux
qui
plaident
coupable
Тех,
кто
везде
устраивает
хаос,
тех,
кто
признает
вину,
Qui
ont
pas
peur
de
se
l'vé
pour
dire
s'qui
pense
Кто
не
боится
встать
и
сказать
то,
что
думает,
Qui
sont
t'ut
seul
qui
ont
personne
pour
prendre
leur
défense
Кто
совсем
один,
у
кого
нет
никого,
кто
мог
бы
их
защитить.
Mais
qui
baissent
jamais
les
bras
même
dans
l'adversité
Но
кто
никогда
не
опускает
руки,
даже
перед
лицом
невзгод,
Malgré
les
échecs
et
les
larmes,
ceux
qui
ont
persisté
Несмотря
на
неудачи
и
слезы,
те,
кто
упорствовал,
Avec
c'que
Dieu
leur
a
donné,
ceux
qui
affronte
la
bête
С
тем,
что
дал
им
Бог,
те,
кто
смотрит
в
лицо
зверю,
Même
face
à
la
tentation
tout
ceux
qui
restent
honnête
Даже
перед
лицом
искушения,
все
те,
кто
остается
честным.
Les
amoureux
tous
les
passionnées
Влюбленные,
все
увлеченные,
Qui
ont
un
rêve
et
qui
n'cess'ront
jamais
d'le
façonner
У
кого
есть
мечта,
и
кто
никогда
не
перестанет
ее
лепить,
Ceux
qui
s'foutent
de
ce
que
les
autres
vont
dire
Те,
кому
плевать
на
то,
что
скажут
другие,
Qui
ont
pas
peur
de
montrer
s'qui
peuvent
ressentir
Кто
не
боится
показать
то,
что
чувствует.
Ceux
qui
sont
au
courant
que
l'savoir
est
une
arme
Те,
кто
знает,
что
знание
- это
оружие,
Et
qu'tu
peux
être
intelligent
sans
être
allé
à
l'UQAM
И
что
ты
можешь
быть
умным,
не
посещая
UQAM,
Y'a
trop
d'monde
qui
réussissent
sans
l'avoir
mérité
Слишком
много
людей
добиваются
успеха,
не
заслужив
этого,
S'pour
tous
ceux
qui
ont
jamais
à
dire
sauf
la
vérité
Это
для
всех
тех,
кому
нечего
сказать,
кроме
правды.
À
tous
les
fous
qui
ont
des
rêves
et
sont
su'l
bord
d'la
falaise
Всем
безумцам,
у
которых
есть
мечты,
и
кто
стоит
на
краю
обрыва,
Aux
portes
de
l'enfer
qui
marchent
nue
pieds
dans
les
braises
У
врат
ада,
кто
идет
босиком
по
углям,
À
tous
les
chiens
qui
jappent
devant
les
portes
fermés
Всем
псам,
что
лают
у
закрытых
дверей,
À
tous
ceux
qui
veulent
être
libre
qu'on
peut
pas
enfermer
Всем
тем,
кто
хочет
быть
свободным,
кого
нельзя
запереть.
La
vengeance
est
inutile,
le
pardon
est
de
mise
Месть
бесполезна,
прощение
необходимо,
Toute
erreur
est
profitable
en
autant
qu'on
l'réalise
Любая
ошибка
полезна,
если
ее
осознать,
Faut
apprendre
à
pardonner
parc'-que
l'erreur
est
humaine
Нужно
учиться
прощать,
потому
что
человеку
свойственно
ошибаться,
Malgré
tout
c'que
j'ai
fait
dis-moi,
toi
est-c'que
tu
m'aimes
Несмотря
ни
на
что,
что
я
сделал,
скажи
мне,
ты
меня
любишь?
C'est
pour
tous
ceux
qui
répondent
oui
Это
для
всех
тех,
кто
отвечает
«да»,
Pour
tous
ceux
qui
sont
restés
là
qui
sont
jamais
partis
Для
всех
тех,
кто
остался,
кто
никогда
не
уходил,
Qui
ont
jamais
arrêter
d'se
battre
même
face
à
la
défaite
Кто
никогда
не
переставал
бороться,
даже
перед
лицом
поражения,
Même
quand
tout
ce
que
en
croit
et
croyait
s'est
défait(e)
Даже
когда
все,
во
что
веришь
и
верил,
рухнуло.
Les
vrais
battants
les
personnes
de
coeur
Настоящие
бойцы,
люди
с
сердцем,
Ceux
qui
sont
toujours
partants,
ceux
qui
sèchent
tes
pleurs
Те,
кто
всегда
«за»,
те,
кто
вытирает
твои
слезы,
Toujours
prêts
à
t'aider
quand
t'es
dans
la
merde
Всегда
готовы
помочь,
когда
ты
в
дерьме,
Pour
c'que
t'es
pas
pour
c'que
tu
leur
amènes
За
то,
какой
ты
есть,
а
не
за
то,
что
ты
им
приносишь.
C'tell'ment
facile
de
s'perde
dans
ce
monde
Так
легко
потеряться
в
этом
мире,
C'est
facile
d'en
vouloir
à
la
vie
une
fois
qu'tout
s'effondre
Легко
возненавидеть
жизнь,
когда
все
рушится,
Faut
surtout
pas
oublier
nous
n'sommes
que
des
hommes
Главное
- не
забывать,
что
мы
всего
лишь
люди,
C'pour
tout
ceux
qui
s'relève
au
son
des
cloches
qui
résonnent
Это
для
всех
тех,
кто
поднимается
под
звон
колоколов.
À
tous
les
fous
qui
ont
des
rêves
et
sont
su'l
bord
d'la
falaise
Всем
безумцам,
у
которых
есть
мечты,
и
кто
стоит
на
краю
обрыва,
Aux
portes
de
l'enfer
qui
marchent
nue
pieds
dans
les
braises
У
врат
ада,
кто
идет
босиком
по
углям,
À
tous
les
chiens
qui
jappent
devant
les
portes
fermés
Всем
псам,
что
лают
у
закрытых
дверей,
À
tous
ceux
qui
veulent
être
libre
qu'on
peut
pas
enfermer
Всем
тем,
кто
хочет
быть
свободным,
кого
нельзя
запереть.
C'pour
toutes
les
âmes
en
détresses
qui
c'sont
botté
les
fesses
Для
всех
мятущихся
душ,
кто
получил
по
заднице,
Les
blabla
on
s'en
fout
et
tout
c'qui
compte
c'est
les
gestes
Болтовня
- это
ничто,
важны
только
поступки,
C'pour
ceux
qui
ont
perdu
gros
mais
qui
sont
sortie
vaincoeurs
Для
тех,
кто
много
потерял,
но
вышел
победителем,
Maint'nant
j'ai
compris
qu'c'est
fini
j'te
dis
au
r'voir
sans
rancoeur
Теперь
я
понял,
что
все
кончено,
я
прощаюсь
с
тобой
без
обиды.
Pour
les
loups
qui
ont
faim
qui
ont
faites
leur
choix
Для
голодных
волков,
кто
сделал
свой
выбор,
Qui
ont
r'gardé
vers
l'impossible
et
en
ont
faite
leur
proie
Кто
смотрел
в
лицо
невозможному
и
сделал
его
своей
добычей,
Pour
les
forts
qui
s'lèvent
pour
défendre
les
plus
faibles
Для
сильных,
кто
встает
на
защиту
слабых,
Pour
ceux
qui
croient
qu'les
paroles
sont
plus
fortes
que
ils
t'lèvent
Для
тех,
кто
верит,
что
слова
сильнее
пуль.
Pour
tous
les
marginaux,
tous
les
incompris
Для
всех
маргиналов,
всех
непонятых,
Le
chang'ment
c'est
nous
c'pour
tous
ceux
qui
ont
compris
Мы
- это
перемены,
это
для
всех
тех,
кто
понял,
Pour
ceux
qui
croient
en
l'honneur
et
qui
prônent
la
justice
Для
тех,
кто
верит
в
честь
и
отстаивает
справедливость,
Tes
actions
t'définissent,
ton
cash
on
s'en
criss
Твои
действия
определяют
тебя,
а
на
твои
деньги
нам
плевать.
C'facile
d'être
un
mouton,
c'plus
tought
d'être
unique
Легко
быть
бараном,
сложнее
быть
уникальным,
Tous
les
accros
comme
moi
qui
s'drogue
à
la
musique
Всем
наркоманам,
как
я,
кто
подсел
на
музыку,
Tous
ceux
qu'on
pointent
du
doigt
à
qui
on
jette
des
pierres
Всем
тем,
на
кого
указывают
пальцем,
в
кого
бросают
камни,
Malgré
c'que
les
autres
ont
dit,
ceux
qui
ont
su
rester
fier
Несмотря
на
то,
что
говорили
другие,
те,
кто
сумел
сохранить
гордость.
À
tous
les
fous
qui
ont
des
rêves
et
sont
su'l
bord
d'la
falaise
Всем
безумцам,
у
которых
есть
мечты,
и
кто
стоит
на
краю
обрыва,
Aux
portes
de
l'enfer
qui
marchent
nue
pieds
dans
les
braises
У
врат
ада,
кто
идет
босиком
по
углям,
À
tous
les
chiens
qui
jappent
devant
les
portes
fermés
Всем
псам,
что
лают
у
закрытых
дверей,
À
tous
ceux
qui
veulent
être
libre
qu'on
peut
pas
enfermer
Всем
тем,
кто
хочет
быть
свободным,
кого
нельзя
запереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Duhaime, Perreault Hubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.