Ale Dee - Une Place à Côté De Toi - перевод текста песни на английский

Une Place à Côté De Toi - Ale Deeперевод на английский




Une Place à Côté De Toi
A Place Next to You
Yeah
Yeah
Yo écoute sa
Yo, listen to this
J'pourais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur a supporté
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, but right now I don’t feel like talking about it
Non tout c'que j'veux c'est une place à coté de toié
No, right now all I want is a place next to you
J'pourrais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai chuuuut mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, shhh, but I don’t feel like talking about it
Tout c'que j'veux stune place à coté de toié
All I want is a place next to you
J'sais que tu veux savoir mais chu pas du style a me plaindre
I know you want to know, but I’m not the complaining type
Moié j'asseye le plus possible de m'arranger avec mes problème
I try to deal with my problems as much as possible
Mais quesse tu veux moié chu comme sa
But what can I say, I’m just like that
N'empêche que quand t'es triste
Still, when you're sad
Moié j'aime pas sa quand t'es comme sa
I don't like it when you’re like this
J'sais que j'te dit pas assez j'taime quand j'te vois
I know I don’t tell you enough, but I love it when I see you
Mais faudrais que tu sois en dedans de moi quand j'te vois
But you would have to be inside of me when I see you
Pi tu verrais c'que j'pense
And you would see what I’m thinking
Tu comprendrais tout
You would understand everything
Si tu mettrais l'oreille sur le coeur tu comprendrais tout
If you put your ear to my heart, you would understand everything
Toute les phrase toute les mots que jt'ai jamais dit
All the sentences, all the words I’ve never told you
Quand on restais couché jusqu'à midi
When we would stay in bed until noon
En général c'est comme sa pas juste ste fois
In general, it's like that, not just this time
Dans le fond moié tous ce que je veux c'est que tu sois
Deep down, all I want is for you to be here
J'pourrais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai chuuuut mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, shhh, but I don’t feel like talking about it
Tout c'que j'veux stune place à coté de toié
All I want is a place next to you
J'pourrais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai chuuuut mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, shhh, but I don’t feel like talking about it
Tout c'que j'veux stune place à coté de toié
All I want is a place next to you
J'réalise souvent tard les effets de mes actions
I often realize the effects of my actions too late
J'rentre souvent tard j'sais que tu m'attend avec des questions
I often come home late, I know you're waiting for me with questions
J'sais qu'chu pas responsable encore un ptit kid
I know I'm not responsible, still a little kid
Mais j'ai pas envi d'en parler chu fatigué
But I don’t want to talk about it, I’m tired
On est occupés nos journées sont pleines
We are busy, our days are full
Toi t'as tes chose à faire moi j'ai les miennes
You have your things to do, I have mine
En peu à l'écart chu indépendant
A little bit apart, I am independent
J'signe pas avec personne j'reste indépendant
I don’t sign with anyone, I stay independent
Chu pas un gas facile j'sais que tu fais des efforts
I’m not an easy guy, I know you make an effort
Par rapport à ma musique j'sais que j'ai ton support
In regards to my music, I know I have your support
Mais j'sais que pour qui chui en vrai
But I know you are here for who I really am
ptêtre celle qui sais vraiment qui chui en vrai
You are maybe the one who really knows who I really am
J'pourrais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai chuuuut mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, shhh, but I don’t feel like talking about it
Tout c'que j'veux stune place à coté de toié
All I want is a place next to you
J'pourrais te dire que tout vas mal qu'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, that life sucks
Qu'le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Ouai chuuuut mais j'ai pas envi d'en parler
Yeah, shhh, but I don’t feel like talking about it
Tout c'que j'veux stune place à coté de toié
All I want is a place next to you
J'sais que sa te fait chier quand tes ptite viennes me parler
I know it annoys you when your little ones come to talk to me
Mais c'est dans tes yeux moi que j'aime regarder
But it’s in your eyes that I love to look
J'ai du sang d'artiste mode de vie tout croche
I have the blood of an artist, a crooked way of life
J'peux même voir dans mon cahier tout tes cris tout croche
I can even see in my notebook all your crooked cries
J'ai faite des erreurs j'vas surment en faire encore
I made mistakes, I’m sure I’ll make more
Bien malgré nous quand on fait de la peine on pleur
In spite of ourselves, when we hurt someone, we cry
Mais quand chu pas la dit toi que j'men viens
But when I'm not there, tell yourself that I'm coming
Quand chu avec toi chu tellement bien
When I'm with you I feel so good
Plein de chose me font chier la vie c'pas facile
A lot of things annoy me, life is not easy
Non ya des chose que j'ai fait que j'voudrais effacer
No, there are things I've done that I would like to erase
Chuuut mais j'ai pas envi d'en parler non tous ce que je veux c'est une place à coté de toié
Shhh, but I don’t want to talk about it, no, all I want is a place next to you
J'pourrait te dire que tout vas mal la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, life sucks
Que le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Chuuut j'ai pas envi d'en parler tous c'que j'veux c'est une place à coté de toié
Shhh, I don’t want to talk about it, all I want is a place next to you
J'pourrait te dire que tout vas mal la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, life sucks
Que le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Chuuut j'ai pas envi d'en parler tous c'que j'veux c'est une place à coté de toié
Shhh, I don’t want to talk about it, all I want is a place next to you
J'pourrait te dire que tout vas mal q'la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, life sucks
Chuuut j'ai pas envi d'en parler tous c'que j'veux c'est une place à coté de toié
Shhh, I don’t want to talk about it, all I want is a place next to you
J'pourrait te dire que tout vas mal la vie fait chier
I could tell you that everything is bad, life sucks
Que le stress est de plus en plus dur à supporter
That stress is getting harder and harder to bear
Chuuut mais j'ai pas envi d'en parler tous c'que j'veux c'est une place à coté de toié
Shhh, but I don’t want to talk about it, all I want is a place next to you
Chuuut mais j'ai pas envi d'en parler tous c'que j'veux c'est une place à coté de toié
Shhh, but I don’t want to talk about it, all I want is a place next to you





Авторы: Alexandre Duhaime, Lo Matthew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.