Текст и перевод песни Ale Mendoza - No Te Daré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Daré
I Won't Give You
No
necesariemente
tengo
que
inventarme
cuentos
I
don't
necessarily
have
to
make
up
stories
Para
llegar
a
enamorarte
e
interesarte
en
mi
To
make
you
fall
in
love
and
be
interested
in
me
No
necesariamente
estoy
aqui
para
besarte
I'm
not
necessarily
here
to
kiss
you
Aunque
sabes
que
por
dentro
me
estoy
muriendo
por
sentir
Even
though
you
know
that
inside
I'm
dying
to
feel
No
te
dare
con
la
esperanza
que
se
lleva
el
viento
I
won't
give
you
the
hope
that
the
wind
takes
away
Por
que
esta
vida
es
de
pocos
momentos
Because
this
life
has
few
moments
Que
mañana
puede
ser
muy
tarde
pa'
tener
That
tomorrow
may
be
too
late
to
have
Una
oportunidad
para
quererte
A
chance
to
love
you
Luchare
para
jamas
perderte
en
esta
vida
I
will
fight
to
never
lose
you
in
this
life
Por
que
no
tengo
salida
Because
I
have
no
way
out
Prefiero
demostrate
lo
bella
que
eres
por
dentro
I
prefer
to
show
you
how
beautiful
you
are
inside
Y
enseñarte
que
el
precio
no
coincide
en
el
amor
And
to
teach
you
that
price
doesn't
matter
in
love
Prefiero
conocer
que
no
llevan
mucho
tiempo
I
prefer
to
meet
someone
who
hasn't
been
around
for
a
long
time
Por
que
lo
bueno
es
lo
que
cuesta
Because
what's
good
takes
time
Es
lo
que
anhela
mi
interior
It's
what
my
heart
yearns
for
No
solo
vengoa
darte
obsequios
I
don't
just
come
to
give
you
gifts
Y
llenar
tu
cuarto
para
conquistarte
And
fill
your
room
to
win
you
over
Estoy
dispuesto
a
ser
distinto
y
seguirle
el
ritmo
I'm
willing
to
be
different
and
follow
your
lead
A
todas
tus
señales
To
all
your
signals
Por
eso
amor.
That's
why,
my
love.
No
te
dare
con
la
esperanza
que
se
lleva
el
viento
I
won't
give
you
the
hope
that
the
wind
takes
away
Por
que
esta
vida
es
de
pocos
momentos
Because
this
life
has
few
moments
Que
mañana
puede
ser
muy
tarde
pa'
tener
That
tomorrow
may
be
too
late
to
have
Una
oportunidad
para
quererte
A
chance
to
love
you
Luchare
para
jamas
perderte
en
esta
vida
I
will
fight
to
never
lose
you
in
this
life
Por
que
no
tengo
salida
Because
I
have
no
way
out
Entonces
vengo
yo
con
ganas
de
bailar
So
I
come
with
the
desire
to
dance
Y
susurarte
al
oido
que
no
hay
mas
And
whisper
in
your
ear
that
there's
no
more
Empieza
avisa
que
me
quita
el
aliento
Start
by
letting
me
know
that
you
take
my
breath
away
Tu
tienes
eso
que
me
deja
en
suspenso
You
have
something
that
leaves
me
hanging
Entonces
vengo
yo
con
ganas
de
bailar
So
I
come
with
the
desire
to
dance
Y
susurarte
al
oido
que
no
hay
mas
And
whisper
in
your
ear
that
there's
no
more
Empieza
avisa
que
me
quita
el
aliento
Start
by
letting
me
know
that
you
take
my
breath
away
No
necesariemente.
Not
necessarily.
No
necesariemente
tengo
que
inventarme
cuentos
I
don't
necessarily
have
to
make
up
stories
No
necesariamente
estoy
aqui
para
besarte
I'm
not
necessarily
here
to
kiss
you
Prefiero
conocer
que
no
llevan
mucho
tiempo
I
prefer
to
meet
someone
who
hasn't
been
around
for
a
long
time
Por
que
lo
bueno
es
lo
que
cuesta
Because
what's
good
takes
time
Es
lo
que
anhela
mi
interior
It's
what
my
heart
yearns
for
No
te
dare
con
la
esperanza
que
se
lleva
el
viento
I
won't
give
you
the
hope
that
the
wind
takes
away
Por
que
esta
vida
es
de
pocos
momentos
Because
this
life
has
few
moments
Que
mañana
puede
ser
muy
tarde
pa'
tener
That
tomorrow
may
be
too
late
to
have
Una
oportunidad
para
quererte
A
chance
to
love
you
Luchare
para
jamas
perderte
en
esta
vida
I
will
fight
to
never
lose
you
in
this
life
Por
que
no
tengo
salida
Because
I
have
no
way
out
Prefiero
caminar
sin
prisa
I
prefer
to
walk
without
haste
Perdernos
con
cada
caricia
To
lose
ourselves
with
each
caress
Contigo
ser
una
caballero
With
you,
to
be
a
gentleman
Por
que
se
que
esto
es
verdadero
Because
I
know
that
this
is
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mendoza Castillo Diego Josue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.