Текст и перевод песни Ale Mendoza - Sin Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Amor
Без твоей любви
Son
tantas
las
semanas
Уже
столько
недель
прошло
Se
siente
frío
en
la
casa
В
доме
стало
холодно
Por
no
saber
de
tu
ser,
yeah,
yeah
Потому
что
нет
тебя
рядом,
да,
да
Sé
que
el
tiempo
ha
pasado
Знаю,
время
прошло
Alguien
más
está
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
кто-то
другой
Estoy
perdiendo
la
fe
Я
теряю
веру
Dime
qué
vamos
a
hacer
Скажи,
что
же
нам
делать
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
No
sé
qué
vaya
a
hacer
conmigo
sin
tu
amor
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
тебя,
без
твоей
любви
No
sé
cuál
sea
mi
destino
sin
tu
amor
Не
знаю,
какая
моя
судьба
без
твоей
любви
Aunque
lo
que
sienta
por
ti
y
tú
estés
lejos
de
mí
Хотя
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
и
ты
далеко
от
меня
El
mundo
caerá
sobre
mí
Мир
рухнет
на
меня
Me
he
bajado
mil
botellas
Я
вылил
не
одну
сотню
бутылок
A
la
luna
le
pregunté
por
ella
Спрашивал
луну
о
ней
Que
dónde
estaba
mi
estrella
Где
моя
звезда
La
más
bella
no
dejó
una
huella
Самая
прекрасная
не
оставила
следа
Solo
dime
por
qué
te
fuiste
y
no
sé
Просто
скажи
мне,
почему
ты
ушла,
и
я
не
знаю
Me
la
paso
imaginándote
Я
постоянно
представляю
тебя
Me
vuelvo
loco
si
no
te
vuelvo
a
ver
С
ума
схожу,
если
снова
тебя
не
увижу
Desde
que
te
fuiste
no
he
logrado
entender
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
могу
понять
Y
solo
dime
por
qué
te
fuiste
y
no
sé
И
просто
скажи
мне,
почему
ты
ушла,
и
я
не
знаю
Me
la
paso
imaginándote
Я
постоянно
представляю
тебя
Me
vuelvo
loco
si
no
te
vuelvo
a
ver
С
ума
схожу,
если
снова
тебя
не
увижу
Desde
que
te
fuiste
no
he
logrado
entender
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
могу
понять
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
No
sé
qué
vaya
a
hacer
conmigo
sin
tu
amor
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
тебя,
без
твоей
любви
No
sé
cuál
sea
mi
destino
sin
tu
amor
Не
знаю,
какая
моя
судьба
без
твоей
любви
Aunque
lo
que
sienta
por
ti
y
tú
estés
lejos
de
mí
Хотя
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
и
ты
далеко
от
меня
El
mundo
caerá
sobre
mí
Мир
рухнет
на
меня
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
tenerte
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя,
снова
быть
с
тобой
Quisiera
poder
abrazarte,
volver
a
verte
Я
хотел
бы
снова
обнять
тебя,
снова
увидеть
тебя
Baby,
tú
me
dañas
la
mente
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Yo
te
quiero
hasta
la
muerte
Я
люблю
тебя
до
самой
смерти
Sin
tu
amor
se
me
va
Без
твоей
любви
мне
плохо
Tú
eres
mi
otra
mitad
Ты
моя
вторая
половинка
Baby,
tú
me
dañas
la
mente
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Yo
te
quiero
hasta
la
muerte
Я
люблю
тебя
до
самой
смерти
Sin
tu
amor
se
me
va
Без
твоей
любви
мне
плохо
Tú
eres
mi
otra
mitad
Ты
моя
вторая
половинка
Baby,
tú
me
dañas
la
mente
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Yo
te
quiero
hasta
la
muerte
Я
люблю
тебя
до
самой
смерти
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
No
sé
qué
vaya
a
hacer
conmigo
sin
tu
amor
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
тебя,
без
твоей
любви
No
sé
cuál
sea
mi
destino
sin
tu
amor
Не
знаю,
какая
моя
судьба
без
твоей
любви
Aunque
lo
que
sienta
por
ti
y
tú
estés
lejos
de
mí
Хотя
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
и
ты
далеко
от
меня
El
mundo
caerá
sobre
mí
Мир
рухнет
на
меня
Y
esto
es
una
pieza
de
colección
И
это
эксклюзив
Dímelo
Juan
Fer
Скажи
мне,
Хуан
Фер
DDMLD,
Massive
Records
DDMLD,
Massive
Records
Da-dale,
dale
pues
Да-дай,
ну
же
Da-dale,
y
dale
pues
Да-дай,
давай
же
Y
tú
lo
sabes
cómo
es
И
ты
знаешь,
как
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Roy Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.