Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
sentimiento
es
frio
como
el
hielo
Ihr
Gefühl
ist
kalt
wie
Eis
Un
pedazo
del
cielo
y
el
infierno
Ein
Stück
vom
Himmel
und
der
Hölle
Por
ti
yo
me
quemo
y
no
me
importa
hacerlo
otra
vez
Für
dich
brenn
ich,
egal,
ich
mach's
nochmal
El
que
la
pruebe
una
vez
Wer
es
einmal
probiert
Queda
rendido
a
sus
pies
Liegt
gefesselt
an
ihren
Füßen
Es
un
misterio
de
mujer
Sie
ist
das
Rätsel
einer
Frau
Ella
no
confía
en
nadie
Sie
vertraut
keinem
mehr
Del
corazón
botó
la
llave
Schloss
ihr
Herz,
warf
den
Schlüssel
weg
Ya
no
cree
en
esos
cuentos
(cuentos)
Glaubt
nicht
mehr
an
Märchen
(Märchen)
Solo
vive
el
momento
Lebt
nur
für
den
Moment
No
tiene
compe'
y
ella
lo
sabe
Keine
Konkurrenz,
sie
weiß
es
No
le
importa
que
de
ella
hablen
Ihr
egal,
was
die
Leute
reden
Ya
no
cree
en
esos
cuentos
Glaubt
nicht
mehr
an
Märchen
Es
tan
libre
como
el
viento
Frei
wie
der
Wind,
so
ist
sie
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
A
las
12
ella
apaga
el
celular
Um
12
schaltet
sie
ihr
Handy
aus
Bloqueó
al
ex
pa'
que
no
la
vuelva
a
llamar
Blockiert
den
Ex,
kein
Anruf
mehr
Juró
que
nadie
la
volveria
a
controlar
Schwor,
nie
wieder
lässt
sie
sich
kontrollieren
Y
vive
soltera
y
le
encanta
frontear
Lebt
solo
und
liebt
es,
zu
provozieren
Con
los
22
Gucci
que
se
pone
In
ihren
22
Gucci-Klamotten
Nadie
amarra
a
la
rompe
corazones
Niemand
fesselt
die
Herzenbrecherin
Bebe
no
vive
de
las
ilusiones
Baby,
sie
lebt
nicht
von
Illusionen
Todo
lo
hace
bajo
sus
condiciones
Alles
läuft
nach
ihren
Bedingungen
Y
cuando
sale
quema
la
brea
Wenn
sie
ausgeht,
brennt
der
Asphalt
Se
luce
solo
pa'
que
la
vean
Glänzt
nur,
damit
man
sie
sieht
La
dura
rompiendo
cadera
Die
Harte,
die
Hüften
sprengt
Ella
no
hace
challenge
de
todas
es
la
escuela
Sie
macht
kein
Challenge,
sie
ist
die
Schule
Y
cuando
sale
quema
la
brea
Wenn
sie
ausgeht,
brennt
der
Asphalt
Se
luce
solo
pa'
que
la
vean
Glänzt
nur,
damit
man
sie
sieht
La
dura
rompiendo
cadera
Die
Harte,
die
Hüften
sprengt
Ella
no
hace
challenge
de
todas
es
la
escuela
Sie
macht
kein
Challenge,
sie
ist
die
Schule
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
Ella
no
confía
en
nadie
Sie
vertraut
keinem
mehr
Del
corazón
botó
la
llave
Schloss
ihr
Herz,
warf
den
Schlüssel
weg
Ya
no
cree
en
esos
cuentos
Glaubt
nicht
mehr
an
Märchen
Solo
vive
el
momento
Lebt
nur
für
den
Moment
No
tiene
compe'
y
ella
lo
sabe
Keine
Konkurrenz,
sie
weiß
es
No
le
importa
que
de
ella
hablen
Ihr
egal,
was
die
Leute
reden
Ya
no
cree
en
esos
cuentos
Glaubt
nicht
mehr
an
Märchen
Es
tan
libre
como
el
viento
Frei
wie
der
Wind,
so
ist
sie
Y
cuando
sale
quema
la
brea
Wenn
sie
ausgeht,
brennt
der
Asphalt
Se
luce
solo
pa'
que
la
vean
Glänzt
nur,
damit
man
sie
sieht
La
dura
rompiendo
cadera
Die
Harte,
die
Hüften
sprengt
Ella
no
hace
challenge
de
todas
es
la
escuela
Sie
macht
kein
Challenge,
sie
ist
die
Schule
Y
cuando
sale
quema
la
brea
Wenn
sie
ausgeht,
brennt
der
Asphalt
Se
luce
solo
pa'
que
la
vean
Glänzt
nur,
damit
man
sie
sieht
La
dura
rompiendo
cadera
Die
Harte,
die
Hüften
sprengt
Ella
no
hace
challenge
de
todas
es
la
escuela
Sie
macht
kein
Challenge,
sie
ist
die
Schule
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
Por
eso
ella
sigue
soltera
(soltera)
Darum
bleibt
sie
solo
(solo)
No
se
le
da
a
cualquiera
(cualquiera)
Nicht
für
jeden
zu
haben
(jeden)
Vive
a
su
manera
rompe
carretera
nadie
la
frena
Lebt
ihr
Leben,
brennt
die
Straße,
niemand
hält
sie
auf
Ale
Mendoza
(Mendoza)
Ale
Mendoza
(Mendoza)
Dimelo
Reyven
Dimelo
Reyven
D
The
Melody
D
The
Melody
Massivo
Records
(baby)
Massivo
Records
(baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Mendoza Castillo, Diego Mendoza, Oscar Paniagua, Raven Torres Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.