Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llevaré
el
recuerdo
de
ojos
tiernos
Ich
werde
die
Erinnerung
an
deine
zärtlichen
Augen
mitnehmen,
Por
si
se
antoja
la
nostalgia
Falls
die
Nostalgie
aufkommt.
Guardaré
algunos
de
tus
besos
Ich
werde
einige
deiner
Küsse
aufbewahren,
El
sonido
de
tu
risa
Das
Geräusch
deines
Lachens,
El
hoyuelo
en
tu
mejilla
Das
Grübchen
auf
deiner
Wange.
No
necesito
más
Ich
brauche
nicht
mehr.
En
mi
maleta
llevo
trozos
de
canciones
In
meinem
Koffer
trage
ich
Bruchstücke
von
Liedern,
Que
me
acompañan
cada
día
Die
mich
jeden
Tag
begleiten
Y
te
recuerdan
por
las
noches
Und
mich
nachts
an
dich
erinnern.
Los
acordes
de
mi
cuatro
Die
Akkorde
meines
Cuatros
Me
dibujan
tu
retrato
Zeichnen
dein
Porträt.
No
necesito
más
Ich
brauche
nicht
mehr.
Nada,
nada
Nichts,
nichts,
Sólo
bastan
los
recuerdos
Es
genügen
die
Erinnerungen
De
tus
risas
y
tus
besos
An
dein
Lachen
und
deine
Küsse.
Nada
nada
Nichts,
nichts,
Para
sentir
la
emoción
Um
die
Emotion
zu
spüren,
Que
le
brindas
a
este
tonto
Die
du
diesem
Toren
schenkst.
Cada
concierto
es
como
una
serenata
Jedes
Konzert
ist
wie
eine
Serenade,
Y
aunque
no
puedas
oírla
Und
obwohl
du
sie
nicht
hören
kannst,
Las
notas
vibran
a
distancia
Vibrieren
die
Noten
in
der
Ferne.
Cada
acorde
de
mi
cuatro
Jeder
Akkord
meines
Cuatros
Me
dibuja
tu
retrato
Zeichnet
dein
Porträt.
Y
no
necesito
más
Und
ich
brauche
nicht
mehr.
Nada,
nada
Nichts,
nichts,
Sólo
bastan
los
recuerdos
Es
genügen
die
Erinnerungen
De
tus
risas
y
tus
besos
An
dein
Lachen
und
deine
Küsse.
Nada
nada
Nichts,
nichts,
Para
sentir
la
emoción
Um
die
Emotion
zu
spüren,
Que
le
brindas
a
este
tonto
Die
du
diesem
Toren
schenkst.
Y
si
dejo
pedazos
de
mi
Und
wenn
ich
Stücke
von
mir
En
tu
cama
In
deinem
Bett
lasse,
Así
he
de
existir
So
werde
ich
existieren.
Me
quedo
aquí,
me
quedo
yo
con
los
colores
Ich
bleibe
hier,
ich
bleibe
mit
den
Farben
Nada,
nada
Nichts,
nichts,
Sólo
bastan
los
recuerdos
Es
genügen
die
Erinnerungen
De
tus
risas
y
tus
besos
An
dein
Lachen
und
deine
Küsse.
Nada
nada
Nichts,
nichts,
Para
sentir
la
emoción
Um
die
Emotion
zu
spüren,
Que
le
brindas
a
este
tonto
corazón
Die
du
diesem
törichten
Herzen
schenkst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ale Mor, Alejandra Mor, Alemor, Wizzmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.