Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Real Life
Это настоящая жизнь
Hablando
de
mentiras
y
de
la
hipocresía
Говоря
о
лжи
и
лицемерии
Que
tiran
día
a
día
Которые
сыплются
изо
дня
в
день
Amigos
y
familia
От
друзей
и
семьи
No
es
satisfactorio,
lo
se
Это
не
радует,
я
знаю
No
es
satisfactorio,
lo
se
Это
не
радует,
я
знаю
Ellos
mienten
y
se
arrepienten
Они
лгут
и
раскаиваются
Dicen
que
en
el
fondo
de
verdad
lo
sienten
Говорят,
что
в
глубине
души
действительно
сожалеют
Pero
ya
está
roto,
ellos
no
lo
entienden
Но
всё
уже
сломано,
они
этого
не
понимают
Ya
se
hizo
el
daño,
no
son
muy
consientes
Вред
уже
причинён,
они
не
совсем
осознают
De
la
situación
que
causo
su
error
Ситуацию,
которую
вызвала
их
ошибка
Fallaste
en
la
misión
Ты
провалил
миссию
¿Y
ahora
pides
perdón?
А
теперь
просишь
прощения?
Que
te
perdone
dios
Пусть
тебя
простит
бог
Porque
yo
no
soy
nadie
Потому
что
я
никто
No
me
confundas
que
no
soy
ningún
pasante
Не
путай
меня,
я
не
какая-то
стажёрка
No
me
quieras
ver
la
cara
de
ignorante
Не
пытайся
выставить
меня
дурой
Arranca
pal
carajo
que
sigo
adelante
Убирайся
к
черту,
я
иду
дальше
Lo
que
paso
atrás,
lo
dejo
en
carretera
То,
что
было,
оставляю
позади
No
me
venga
a
roncar,
o
es
que
tu
buscas
problemas?
Не
лезь
ко
мне,
или
ты
ищешь
проблем?
Aléjate
de
mí,
que
soy
de
la
verdadera
Держись
от
меня
подальше,
я
из
настоящих
This
is
real
life,
don't
fuck
with
me
nigga
Это
настоящая
жизнь,
не
связывайся
со
мной,
ниггер
Hey
hey
hey
yous
a
scum
Эй,
эй,
эй,
ты
подонок
Hey
hey
hey
its
youre
song
Эй,
эй,
эй,
это
твоя
песня
Hey
hey
hey
yous
a
scum
Эй,
эй,
эй,
ты
подонок
Hey
hey
hey
its
youre
song
Эй,
эй,
эй,
это
твоя
песня
No
ronque
con
eso
que
tu
no
hace
Не
хвастайся
тем,
чего
ты
не
делаешь
Bájale
a
esa
actitud
de
ser
todo
un
farsante
Сбавь
обороты,
хватит
притворяться
Yo
no
doy
segunda
oportunidades
Я
не
даю
вторых
шансов
Mejor
vete
de
aquí,
antes
que
te
calle
Лучше
уйди
отсюда,
пока
я
тебя
не
заткнула
No
me
salgas
con
mentiras
Не
надо
мне
лгать
Yo
sé
bien
a
quien
admiras
Я
прекрасно
знаю,
кем
ты
восхищаешься
Se
que
habla
la
envidia
Знаю,
что
это
говорит
зависть
Porque
yo
apunto
a
la
cima
Потому
что
я
стремлюсь
к
вершине
En
los
ojos
veo
el
sentimiento
В
глазах
вижу
чувства
Tus
Intenciones
a
kilómetros
siento
Твои
намерения
чувствую
за
километры
Malas
vibras
siempre
las
presiento
Плохие
вибрации
всегда
предчувствую
Se
que
es
algo
anormal,
pero
así
vivo
contento
Знаю,
это
ненормально,
но
так
я
живу
счастливо
En
los
ojos
veo
el
sentimiento
В
глазах
вижу
чувства
Tus
Intenciones
a
kilómetros
siento
Твои
намерения
чувствую
за
километры
Malas
vibras
siempre
las
presiento
Плохие
вибрации
всегда
предчувствую
Se
que
es
algo
anormal,
pero
así
vivo
contento
Знаю,
это
ненормально,
но
так
я
живу
счастливо
Dios
me
guarde
de
las
malas
amistades
Боже,
убереги
меня
от
плохих
друзей
De
los
envidiosos,
y
de
las
enemistades
От
завистников
и
врагов
A
esas
personas
falsas
que
no
quieren
verle
surgir
a
uno
От
тех
фальшивых
людей,
которые
не
хотят
видеть
моего
успеха
Para
ellos
es
que
hice
esta
canción
Для
них
я
написала
эту
песню
Pero
de
todo
corazón
que
dios
los
proteja
los
guie
y
los
guarde.
Amen
Но
от
всего
сердца,
пусть
Бог
защитит,
направит
и
сохранит
их.
Аминь.
Nosa
el
producer
Hey
Nosa
продюсер
Привет
Ale
ohoohohov
Ale
ohoohohov
Que
te
perdone
dios
Пусть
тебя
простит
бог
Porque
yo
no
soy
nadie
Потому
что
я
никто
No
me
confundas
que
no
soy
ningún
pasante
Не
путай
меня,
я
не
какая-то
стажёрка
No
me
quieras
ver
la
cara
de
ignorante
Не
пытайся
выставить
меня
дурой
Arranca
pal
carajo
que
sigo
adelante
Убирайся
к
черту,
я
иду
дальше
Lo
que
paso
atrás
(Ah)
lo
dejo
en
carretera
То,
что
было
(А)
оставляю
позади
No
me
venga
a
roncar,
o
es
que
tu
buscas
problemas?
Не
лезь
ко
мне,
или
ты
ищешь
проблем?
Aléjate
de
mí,
que
soy
de
la
verdadera
Держись
от
меня
подальше,
я
из
настоящих
This
is
real
life,
don't
fuck
with
me
nigga
Это
настоящая
жизнь,
не
связывайся
со
мной,
ниггер
Hey
hey
hey
yous
a
scum
Эй,
эй,
эй,
ты
подонок
Hey
hey
hey
its
youre
song
Эй,
эй,
эй,
это
твоя
песня
Hey
hey
hey
yous
a
scum
Эй,
эй,
эй,
ты
подонок
Hey
hey
hey
its
youre
song
Эй,
эй,
эй,
это
твоя
песня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Ortuño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.