Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
puesto
en
su
lugar
Alles
an
seinem
Platz
Entre
risas
y
desorden
Zwischen
Lachen
und
Unordnung
La
mirada
de
repente
Der
Blick
plötzlich
Puesta
al
foco
en
lo
que
fue
Gerichtet
auf
das,
was
war
Atesoramos
sin
saber
Wir
horten,
ohne
zu
wissen
Que
esa
noche
ya
se
fue
Dass
diese
Nacht
schon
vorbei
ist
Que
las
risas
ya
no
vuelven
Dass
das
Lachen
nicht
mehr
wiederkehrt
Que
la
radio
del
abuelo
Dass
das
Radio
des
Großvaters
Ya
no
suena
como
ayer
Nicht
mehr
so
klingt
wie
früher
¿Cómo
hacer
para
entender?
Wie
soll
ich
das
verstehen,
mein
Lieber?
El
tiempo
solo
es
Die
Zeit
ist
nur
Un
acorde
que
se
fue
Ein
Akkord,
der
vergangen
ist
Somos
lo
que
ves
Wir
sind,
was
du
siehst
Una
foto
sin
papel
Ein
Foto
ohne
Papier
Donde
están
tus
pies
Wo
deine
Füße
stehen
Es
donde
todo
se
demora
Ist
dort,
wo
alles
verweilt
Dime
lo
que
vez
Sag
mir,
was
du
siehst,
mein
Schatz
Llevo
en
mis
canciones
Ich
trage
in
meinen
Liedern
Este
momento
fugaz
Diesen
flüchtigen
Moment
Que
no
se
deja
atrapar
Der
sich
nicht
einfangen
lässt
Y
por
más
que
intente
Und
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe
Solo
estelas
en
el
mar
Nur
Spuren
auf
dem
Meer
Nos
quedarán
Werden
uns
bleiben
Para
recordar
que
Um
uns
daran
zu
erinnern,
dass
El
tiempo
solo
es
Die
Zeit
ist
nur
Un
acorde
que
se
fue
Ein
Akkord,
der
vergangen
ist
Somos
lo
que
ves
Wir
sind,
was
du
siehst
Una
foto
sin
papel
Ein
Foto
ohne
Papier
Donde
están
tus
pies
Wo
deine
Füße
stehen
Es
donde
todo
se
demora
Ist
dort,
wo
alles
verweilt
Dime
lo
que
vez
Sag
mir,
was
du
siehst,
mein
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Galvis, Alejandra Mor Tatis, Wismer Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.